Jul 30, 2023 07:38
10 mos ago
21 viewers *
Italian term

componente balance

Italian to English Bus/Financial Finance (general)
I ricavi da contratti con i clienti, rappresentati dai ricavi da attività operativa e dalla componente rettificativa balance, ammontano complessivamente a xxx migliaia di euro in incremento di xxx migliaia di euro, rispetto al primo semestre 20xx, per il maggior traffico aereo assistito nel semestre che ha pienamente assorbito l’effetto negativo derivante dalla componente balance e dalle maggiori attività svolte sul mercato terzo.

In particolare, si registrano ricavi da core business per xxx milioni di euro, in incremento di xxx milioni di euro rispetto al primo semestre 20xx, ricavi per attività svolte sul mercato non regolato per xxxmilioni di euro, in aumento di xxxmilioni di euro rispetto, e la componente balance per negativi xxx milioni di euro.

Something new just to keep us all on our ties. :-)

Proposed translations

1 day 1 hr
Selected

Component Balance

I think that the technical financial term 'componente balance' should be translated as 'Component Balance'. I'm sending you a link containing some example sentences.
I hope this is helpful.

https://www.lawinsider.com/dictionary/component-balance
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
9 hrs

closing-balance figure

Keep us on our ties (toes)?

The question feasibly 'ties' up with your 'a saldo' of all of 15 years ago.

(La) balance, quaere: as an obsessively repeated buzzword, rather than bilancio as a balance sheet.

I'm not expanding further on rettificativa in case this question gets closed again - ungraded.
Example sentence:

Your closing balance is the *positive or negative* amount remaining in an account at the end of an accounting period.

La componente rettificativa per balance, parte integrante dei ricavi da attività operativa, incide negativamente sull'ammontare dei ricavi ..

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search