Jul 8, 2023 18:43
10 mos ago
21 viewers *
French term
poursuivre exécution
French to English
Law/Patents
Law (general)
Court case to do with problematic redevelopment project.
This is a little allusive flourish just before "PAR CES MOTIFS".
"Toutefois, il convient de rappeler les termes de l'article L. 111-10 du code des procédures civiles d'exécution :
'L'exécution est poursuivie aux risques du créancier.
Celui-ci rétablit le débiteur dans ses droits en nature ou par équivalent si le titre est ultérieurement modifié.'"
The sense is clear: if the judgment is modified you may have to give things back to the obligor. I'm just not clear on what the right verb for poursuivre might be here: "*implement* enforcement"?
This is a little allusive flourish just before "PAR CES MOTIFS".
"Toutefois, il convient de rappeler les termes de l'article L. 111-10 du code des procédures civiles d'exécution :
'L'exécution est poursuivie aux risques du créancier.
Celui-ci rétablit le débiteur dans ses droits en nature ou par équivalent si le titre est ultérieurement modifié.'"
The sense is clear: if the judgment is modified you may have to give things back to the obligor. I'm just not clear on what the right verb for poursuivre might be here: "*implement* enforcement"?
Proposed translations
(English)
3 +1 | Enforcement (of the judgement) is conducted at the creditor's risk. | Daryo |
3 | (gen.) to seek enforcement; (spec.) to levy execution | Adrian MM. |
Proposed translations
+1
2 hrs
French term (edited):
L'exécution est poursuivie aux risques du créancier.
Selected
Enforcement (of the judgement) is conducted at the creditor's risk.
..
Peer comment(s):
agree |
AllegroTrans
: Yes, "to conduct" is the verb that fits "poursuivre" although there are others (pursue, undertake etc.)
1 hr
|
Thanks!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks. Works for me."
1 hr
(gen.) to seek enforcement; (spec.) to levy execution
Query: France or Switzerland where 'poursuivre' goes to a special Debt Enforcement & Recovery Office.
Enforcement is the general term, with methods of levying execution > AmE: of levy > needing to being tied down to specific forms, such as distraint, levying of distress for rent, or attachment of earnings > AmE : garnishment of wages etc.
L'exécution est poursuivie aux risques du créancier : execution is levied at the (judgment) creditor's risk.
or reword : Any enforcement sought vs. 'conducted' will be at ...
Better vary than 'modify' or alter the judgment.
Enforcement is the general term, with methods of levying execution > AmE: of levy > needing to being tied down to specific forms, such as distraint, levying of distress for rent, or attachment of earnings > AmE : garnishment of wages etc.
L'exécution est poursuivie aux risques du créancier : execution is levied at the (judgment) creditor's risk.
or reword : Any enforcement sought vs. 'conducted' will be at ...
Better vary than 'modify' or alter the judgment.
Example sentence:
IATE: fr poursuivre l'exécution forcée en to proceed to enforcement
Reference:
http://www.judcom.nsw.gov.au/publications/benchbks/civil/setting_aside_and_variation.html
Peer comment(s):
neutral |
AllegroTrans
: I think "poursuivre" is more like "to pursue/to do" (i.e. to enforce) than "to seek"
1 day 21 hrs
|
Discussion