This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Jul 5, 2023 14:36
11 mos ago
20 viewers *
German term

Trau schau wem

German to Italian Other Slang
Trau schau wem … Sie beim Online Shopping Kreditkarten- oder Bankdaten geben
https://www.roben-shop.de/blog/trau-schau-wem-sie-beim-onlin...

grazie

Discussion

I_CH (asker) Jul 6, 2023:
fidarsi è bene, non fidarsi è meglio ringrazio le colleghe, ma alla fine ho optato per il banalissimo: fidarsi è bene, non fidarsi è meglio

Proposed translations

+2
10 mins

Fidati , ma guarda bene di chi

Peer comment(s):

agree haribert
17 mins
grazie!
agree Christel Zipfel
29 mins
grazie!
Something went wrong...
21 mins

Fai attenzione a chi ti affidi e verifica attentamente la sicurezza dei pagamenti

"Trau schau wem … Sie beim Online Shopping Kreditkarten- oder Bankdaten geben" può essere tradotto in italiano come: "Confida in chi merita... quando fornisci i dati della tua carta di credito o del tuo conto bancario durante lo shopping online".

Si tratta di un modo di dire tedesco che significa "guardati attorno per vedere a chi stai dando la tua fiducia" e viene spesso usato in relazione alla sicurezza dei pagamenti online, per invitare le persone a fare attenzione e a non fornire le proprie informazioni finanziarie a siti o persone non affidabili.
Something went wrong...
57 mins

non dare fiducia con leggerezza

schenke niemandem leichtfertig Vertrauen
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search