Glossary entry

English term or phrase:

Fanfare

Portuguese translation:

com uma certa fanfarra

Added to glossary by Juliana Rabelo de Araújo
Jun 21, 2023 13:45
11 mos ago
29 viewers *
English term

Fanfare

English to Portuguese Tech/Engineering Automation & Robotics
How would you translate to brazilian portuguese the term "fanfare" in that paragraph below?

"ChatGPT may be getting all the headlines now, but it’s not the first text-based machine learning model to make a splash. OpenAI’s GPT-3 and Google’s BERT both launched in recent years to some fanfare"

Proposed translations

18 hrs
Selected

com uma certa fanfarra

Como alguém que gosta muito da palavra "fanfarra" e que acha que combina bem com este texto, também proponho esta tradução literal! Se quiser, pode variar um pouco de acordo com o seu estilo de escrita desejado e alternativamente empregar variações como "com certa fanfarra" ou "com fanfarra".

Exemplos:
"Além das funções de IA em plataformas táticas como aviões de guerra e ... e ele chega com muita fanfarra da mídia estatal chinesa no exato momento em que ...

Chamberlin com certa fanfarra numa carta ao diretor do departamento de geologia da. Universidade de Chicago. ... Correr-se-ia o risco de deixar.

Links relevante:
https://www.instagram.com/p/CpylGemDW1W/


Resultados no Google:
https://www.google.com/search?client=firefox-b-d&q="com fanf...

https://www.google.com/search?client=firefox-b-d&q="com muit...

Espero que ajude!

--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2023-06-22 08:45:19 GMT)
--------------------------------------------------

Desculpe, na última hora, retirei um dos links relevantes, e esqueci de modificar o "link" para sua forma singular antes de confirmar a postagem.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Obrigada! Eu também pensei nessa tradução mais literal mesmo e achei que assim encaixou bem na tradução do texto. "
+3
3 mins

com certa repercussão

Com certo alvoroço/entusiasmo/repercussão :)


Depende da intenção do texto, mas entendo que a ideia é essa.
Note from asker:
Achei bem próximo do que quiseram dizer, mas acho que talvez traga na palavra uma conotação levemente pejorativa.
Peer comment(s):

agree Claudia Marques
10 mins
Obrigado, Claudia!
agree Guilherme Zeitune
15 mins
Obrigado, Guilherme!
agree Mario Freitas :
2 hrs
Obrigado, Mario!
Something went wrong...
+1
13 mins

com algum sensacionalismo

Creio que a intenção seja demonstrar o lançamento como se fosse algo fantástico.
Peer comment(s):

agree Rodrigo Gonçalves
3 mins
Something went wrong...
+2
16 mins

aparato

... com algum aparato...
Example sentence:

Temos Gary Oldman no poster de um filme de ação lançado com algum aparato promocional.

Cada vez mais observamos a tecnologia despontar com algum aparato moderno para o socorro rápido, para o cuidado, o humor e diversão.

Peer comment(s):

agree Maria Teresa Borges de Almeida
6 mins
Obrigada, Teresa!
agree Mark Robertson
3 hrs
Obrigada, Mark!
Something went wrong...
+7
21 mins

alarde/alarido

Peer comment(s):

agree Maria Teresa Borges de Almeida
1 min
Obrigada, Teresa!
agree Rafael Tiba
24 mins
Obrigada, Rafael!
agree Oliver Simões : "Alarde" em PT-Br. https://en.pons.com/translate/portuguese-english/fanfare?bid...
25 mins
Obrigada, Oliver Simões!
agree Paulo Melo
2 hrs
Obrigada, Paulo!
agree Mark Robertson
3 hrs
Obrigada, Mark!
agree Gabriel Santos
4 hrs
Obrigada, Gabriel!
agree Karla Taufner
10 hrs
Obrigada, Karla!
Something went wrong...
25 mins

com muita prosa

:) Com muito orgulho do produto

--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2023-06-21 14:12:55 GMT)
--------------------------------------------------

Do Aulete:

prosa

5. Vaidade, pretensão, orgulho: Lá vai ele cheio de prosa rua abaixo.
Something went wrong...
37 mins

grande fanfarrão

grande fanfarrão
Something went wrong...
42 mins

e receberam certa atenção

Sugestão.
Peer comment(s):

neutral Oliver Simões : "Fanfarrão" refere-se a uma pessoa e não a um objeto abstrato. Veja https://dicionario.priberam.org/fanfarrão
40 mins
Acho que você colocou o comentário para a publicação errada. Não sugeri "fanfarrão".
Something went wrong...
45 mins

(ganharam certo) destaque

É um jeito bem característico de dizê-lo em contextos assim.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search