GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:32 Jun 14, 2023 |
English to Greek translations [PRO] Bus/Financial - Business/Commerce (general) / Μισθοδοσία | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Nick Lingris United Kingdom Local time: 20:34 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | αριθμός εργαζομένου |
|
αριθμός εργαζομένου Explanation: Ο αριθμός που του έδωσε ο χώρος εργασίας του. https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=986513.0 https://www.proz.com/kudoz/english-to-spanish/law-general/53... In the phrase ‘Works number/Payroll number and Department or branch (if any)’ on the UK’s P45 form, the word ‘works’ refers to the employee’s department or branch within the company. This information is important for HM Revenue and Customs (HMRC) to track an employee’s tax and National Insurance contributions. The ‘Works number’ is a unique identifier that is assigned to each employee by their employer. |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|