works number

Greek translation: αριθμός εργαζομένου

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:works number
Greek translation:αριθμός εργαζομένου
Entered by: Spyros Salimpas

09:32 Jun 14, 2023
English to Greek translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general) / Μισθοδοσία
English term or phrase: works number
https://www.shapepayroll.com/help/p45-form/
Spyros Salimpas
Local time: 22:34
αριθμός εργαζομένου
Explanation:
Ο αριθμός που του έδωσε ο χώρος εργασίας του.

https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=986513.0
https://www.proz.com/kudoz/english-to-spanish/law-general/53...

In the phrase ‘Works number/Payroll number and Department or branch (if any)’ on the UK’s P45 form, the word ‘works’ refers to the employee’s department or branch within the company. This information is important for HM Revenue and Customs (HMRC) to track an employee’s tax and National Insurance contributions. The ‘Works number’ is a unique identifier that is assigned to each employee by their employer.
Selected response from:

Nick Lingris
United Kingdom
Local time: 20:34
Grading comment
Ευχαριστώ, Νίκο!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2αριθμός εργαζομένου
Nick Lingris


  

Answers


50 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
αριθμός εργαζομένου


Explanation:
Ο αριθμός που του έδωσε ο χώρος εργασίας του.

https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=986513.0
https://www.proz.com/kudoz/english-to-spanish/law-general/53...

In the phrase ‘Works number/Payroll number and Department or branch (if any)’ on the UK’s P45 form, the word ‘works’ refers to the employee’s department or branch within the company. This information is important for HM Revenue and Customs (HMRC) to track an employee’s tax and National Insurance contributions. The ‘Works number’ is a unique identifier that is assigned to each employee by their employer.


Nick Lingris
United Kingdom
Local time: 20:34
Works in field
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 360
Grading comment
Ευχαριστώ, Νίκο!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nadia-Anastasia Fahmi
19 hrs
  -> Καλημέρα, ευχαριστώ!

agree  Anastasia Kalantzi: https://en.m.wikipedia.org/wiki/The_Work_Number
6 days
  -> Ευχαριστώ!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search