Portuguese term
contraente
Jun 14, 2023 10:37: Yana Dovgopol changed "Vetting" from "Needs Vetting" to "Vet OK"
Jun 14, 2023 10:37: Yana Dovgopol changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"
Proposed translations
just use their names
--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2023-06-14 11:01:15 GMT)
--------------------------------------------------
Google search gay wedding certificate
agree |
Nick Taylor
: Makes sense
22 hrs
|
disagree |
Bett
: that is the label for the field in a certificate, so you have spouse 1: name name name, spouse2: name name name.
8 days
|
agree |
Mary Palmer
: I would say "marriage certificate".
201 days
|
husband and husband/party one and party two
Espero que ajude!
Concordo com você, preferi usar termos mais neutros, (the first party, the second party). Sou tradutora juramentada e essa tradução vai para algum órgão público em algum país de língua inglesa. A palavra "contraente" aparece várias vezes, pois, além da certidão de casamento, há também a averbação de divórcio. |
spouse / spouse-to-be
agree |
Andrew Bramhall
: This sounds the best answer to me;
16 hrs
|
Thank you, Andrew!
|
prospective marriage partner
OZ & NZ: You must be sponsored by your prospective spouse (note that certain individuals are prohibited from being approved as a sponsor)
USA: For instance, last week I eschewed “partner” for the first time in referring to Jim when I introduced him at party in our small North Carolina town: “This is my husband ….”
http://eng.proz.com/kudoz/english-to-portuguese/law-general/1525048-registered-civil-partner.html
http://www.hitched.co.uk/wedding-planning/ceremony-and-reception/planning-your-civil-partnership/
neutral |
Andrew Bramhall
: No. 'Prospective' means ' potential', and it's beyond that stage here.
14 hrs
|
newlyweds
--------------------------------------------------
Note added at 14 horas (2023-06-15 00:39:40 GMT)
--------------------------------------------------
Ooops
This...
neutral |
Andrew Bramhall
: They aren't married yet!!
16 hrs
|
agree |
Mary Palmer
: Agree. They are obviously already married since he clearly said he is translating a "marriage certificate".
201 days
|
spouse
neutral |
Andrew Bramhall
: What, since you've been married to spouse 3, you mean??(lol)
5 days
|
trouples are not legal, yet....
|
Discussion