Programming purpose hidden to punch text for each Attribute

Spanish translation: pinchar

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:punch
Spanish translation:pinchar
Entered by: Jennifer Levey

14:57 Apr 14, 2023
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - IT (Information Technology)
English term or phrase: Programming purpose hidden to punch text for each Attribute
Hola a todos, no logro encontrar una traducción apropiada para el término "to punch" en esta oración:
Programming purpose hidden to punch text for each Attribute

Toda sugerencia es bienvenida. ¡Gracias!
Florencia Lopez
Argentina
Local time: 11:17
pinchar
Explanation:
See reference box below.
Selected response from:

Jennifer Levey
Chile
Local time: 10:17
Grading comment
¡Muchas gracias!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2pinchar
Jennifer Levey
4fortalecer
Julio Carrero
4El propósito de la programacion esta oculto en el texto perforado de cada atributo
Edel Subiros Garcia
Summary of reference entries provided
to give emphasis to
José Patrício
'punch' = 'single click'
Jennifer Levey

Discussion entries: 2





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
fortalecer


Explanation:
the strength or power needed to do something.
"he has the punch to knock out anyone in his division" Referencia: https://languages.oup.com/google-dictionary-en/

Example sentence(s):
  • "he has the punch to knock out anyone in his division"

    https://languages.oup.com/google-dictionary-en/
    https://www.google.com/search?q=to+punch+meaning&rlz=1C1CHBF_enUS979US979&sxsrf=APwXEdd-2t7KyVBaTfB4MOzf_aJX0vk0gg%3A1681489158919&ei=Bn05ZP
Julio Carrero
United States
Local time: 10:17
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
punch
pinchar


Explanation:
See reference box below.

Jennifer Levey
Chile
Local time: 10:17
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 109
Grading comment
¡Muchas gracias!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Juan Gil
1 hr
  -> Gracias de nuevo.

agree  abe(L)solano: Yes, that's the idea. But if it is a screen (quite probably), I think you can use "Hacer clic (en el texto)"
1 day 12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
El propósito de la programacion esta oculto en el texto perforado de cada atributo


Explanation:
creo q la sintaxis del contexto fuente esta incompleta o incorrecta, pero pienso que se refiere a eso, a una técnica de programación para almacenar datos en un campo con una longitud fija, donde el espacio no utilizado se llena con un carácter especial, como asteriscos o espacios. El texto "perforado" es fácilmente legible y procesable por máquinas o software que procesan el formato.

Edel Subiros Garcia
United States
Local time: 10:17
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


24 mins
Reference: to give emphasis to

Reference information:
punch: to give emphasis to - https://www.merriam-webster.com/dictionary/punch

José Patrício
Portugal
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr peer agreement (net): +1
Reference: 'punch' = 'single click'

Reference information:
'punch' is used in some softwares to refer to the way users interact with multiple-choice questionnaires. Example:

https://forums.limesurvey.org/index.php/forum/search?query=p...

But you certainly can show how the first question looks like.
Is it a single punch question with answer options "20%", "50%", "80%"?
Or is it a multiple numeric question where the repondent [sic] enters probabilities?

Jennifer Levey
Chile
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 109

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Juan Gil: Debería estar en las sugerencias de traducción
17 mins
  -> Gracias. Hecho...
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search