Glossary entry (derived from question below)
Thai term or phrase:
ฬธรบวฬบตร
English translation:
\"Certificate Awards Ceremony\" or \"Diploma Awards Ceremony\", whichever fits the context.
Added to glossary by
bochkor
Mar 17, 2023 19:37
1 yr ago
17 viewers *
Thai term
ฬธรบวฬบตร
Non-PRO
Thai to English
Art/Literary
Religion
Title on a yard stage of a Thai temple
https://www.youtube.com/watch?v=BYalMnUlhp4
I've tried to copy the consonants as best as I could, but I couldn't do the vowels.
I would like the meaning and the pronunciation, if you can figure this out, providing the correct version to write it in Thai. Thanks.
I've tried to copy the consonants as best as I could, but I couldn't do the vowels.
I would like the meaning and the pronunciation, if you can figure this out, providing the correct version to write it in Thai. Thanks.
Proposed translations
(English)
5 | "Certificate Awards Ceremony" or "Diploma Awards Ceremony", whichever fits the context. | Steve James |
Proposed translations
1 day 5 hrs
Selected
"Certificate Awards Ceremony" or "Diploma Awards Ceremony", whichever fits the context.
The actual Thai term is พิธีรับวุฒิบัตร , as elaborated in my discussion entries for this question.
Note from asker:
Thank you so much for all your comments and explanations! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you, Steve."
Discussion
The second line is “ผู้สำเร็จการศึกษา ภาคฤดูร้อน ปี 44”
which means “Graduates, Summer Term 2544”
2544 is the Buddhist Era year equivalent to A.D. 2001.
The text below the white drape behind the stage is partially obscured, but seems to be the day and date. At the audience’s left seems to be “วันเสาร์ ที่ 8 กันยายน” which means “Saturday, the 8th”
At the audiences’ right is “ก.ย. 2544” which means “Sept. 2544”
For pronunciation guidance, I recommend www.thai2english.com