Mar 13, 2023 14:27
1 yr ago
10 viewers *
French term

signal clients

French to Spanish Other Metallurgy / Casting Optics
Bonjour à tous,

Pourriez-vous m'aider avec ces termes ? Si ce n'est pas une traduction en espagnol, une explication des mots en question pourrait m'aider considérablement.

Contexte : métallurgie
Phrase : "L’objectif est d’optimiser les prix matière au kg découpés, de réduire les cycles d’approvisionnement et de sécuriser l’impact des variations du signal clients."

Merci par avance !
Proposed translations (Spanish)
4 +2 clientes de referencia/clientes faro

Discussion

O G V Mar 13, 2023:
parece ser lo que propone Abe la frase se lee mejor
"l’impact des variations DES signal clients".
para salir de dudas, preguntar al cliente o pedirle que lo explique con otras palabras.
Pablo Cruz Mar 13, 2023:
El contexto lo que parece sugerir es "signal clients" = "demanda de clientes" pero no es fácil encontrar referencias que lo avalen. Saludos

Proposed translations

+2
30 mins
Selected

clientes de referencia/clientes faro

Creo que el objetivo es claro: les interesa saber esos parámetros en sus clientes de referencia/faro.
El "signal clients" está copiado del inglés

https://oa.upm.es/50350/1/TFG_EMILIO_HERAS_CID.pdf
"Es por ello que se tiene un gran interés en comprobar que efectivamente, existe interés por su parte y que los clientes faro tendrán un impacto con el resto de los clientes o usuarios".

--------------------------------------------------
Note added at 48 mins (2023-03-13 15:16:11 GMT)
--------------------------------------------------

Del mismo doc (pág. 89):
"Ser flexible en los precios con los primeros probadores y con los 'clientes faro':
Los primeros probadores serán aquellas personas que serán de gran ayuda para auxiliar al equipo de trabajo en mejorar el producto. En cambio, los clientes faro pueden afectar en la toma de decisión de otros clientes tanto positiva como negativamente."

Aunque es otro sector (impresión), me parece que el concepto es el mismo que manejan en esa compañía metalúrgica. Les importa saber cómo responderán sus clientes de referencia/faro.


--------------------------------------------------
Note added at 53 mins (2023-03-13 15:20:16 GMT)
--------------------------------------------------

Otra ref:
https://industriadigital.net/blog/iluminando-el-camino-a-seg...
En cuanto a Sandvik, los clientes brindan comentarios invaluables de las instalaciones del mundo real, abordan necesidades adicionales y puntos débiles y mejoran la eficiencia interna. La forma en que los clientes faro responden a un producto es uno de los mejores indicadores de cómo le irá en general y, en cierto sentido, ayuda a predecir la aceptación futura al:
– Exponer fallas en la usabilidad, para permitir una experiencia más fluida e integrada.
– Proporcionar un modelo de negocio inicial para un socio colaborador/influenciador significativo
Note from asker:
Gracias, Abel. Tu respuesta me llegó después de terminar la traducción, pero me sirve para otras traducciones de este cliente. Se trata de una redacción —efectivamente— con mucha influencia del inglés y a veces un poco difícil de descifrar.
Peer comment(s):

agree O G V : posible, lógico... la frase no está bien redactada. Saludos!
1 hr
Muchas gracias, Óscar. Sí, el documento no está fácil.
agree Pablo Cruz : bien visto, salud
2 hrs
Muchas gracias Pablo.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search