Mar 11, 2023 09:17
1 yr ago
18 viewers *
английский term
satellite sampling
английский => русский
Медицина
Медицина: Приборы и инструменты
мешки типа Labtainer
Что такое "satellite sampling"?
Речь идёт об отборе образцов препарата из мешков типа Labtainer, например:
"sample bags for (препарат) satellite sampling"
Объяснение Интернета:
"SATELLITE SAMPLE means a prepared quantity of the Drug Product Intermediate representing the Drug Product Intermediate that will be used by BAXTER for Production."
к сожалению, ничего не объясняет.
Заранее спасибо за объяснение.
В отношении перевода, наверное, ничего лучше чем "спутниковый отбор образцов" не придумать-(.
Речь идёт об отборе образцов препарата из мешков типа Labtainer, например:
"sample bags for (препарат) satellite sampling"
Объяснение Интернета:
"SATELLITE SAMPLE means a prepared quantity of the Drug Product Intermediate representing the Drug Product Intermediate that will be used by BAXTER for Production."
к сожалению, ничего не объясняет.
Заранее спасибо за объяснение.
В отношении перевода, наверное, ничего лучше чем "спутниковый отбор образцов" не придумать-(.
Proposed translations
+1
29 мин
Selected
см.
Satellite samples - это то же самое, что tailgate/preshipment samples, т.е. образцы, отбираемые и отправляемые производителем отдельно (обычно ранее, т.е. ДО) от основной партии. Их используют для проверки качества и др. подобных манипуляций.
___________________________
Good Working Practice – Material Handling in GMP
GMP SOP
https://www.gmpsop.com › Goodpractice › Go...
Use of Samples taken by the supplier prior to shipment (“preshipment” samples or. “tailgate” samples) should be approved by the Site Quality Team.
___________________________________
Что касается перевода, то представляется, что наиболее удачно соответствующим смыслу термина 'satellite samples' вариантом будет "предварительные образцы", а процесс отбора 'satellite sampling' - соответственно "отбор предварительных образцов/проб"
--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2023-03-11 09:48:48 GMT)
--------------------------------------------------
Кстати, вот нашла в старых кудозах аналогичный вопрос, где был выбран совершенно неправильный ответ, который попал и в Мультитран - https://www.proz.com/kudoz/5789611 . Пришлось разгрейдить.
___________________________
Good Working Practice – Material Handling in GMP
GMP SOP
https://www.gmpsop.com › Goodpractice › Go...
Use of Samples taken by the supplier prior to shipment (“preshipment” samples or. “tailgate” samples) should be approved by the Site Quality Team.
___________________________________
Что касается перевода, то представляется, что наиболее удачно соответствующим смыслу термина 'satellite samples' вариантом будет "предварительные образцы", а процесс отбора 'satellite sampling' - соответственно "отбор предварительных образцов/проб"
--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2023-03-11 09:48:48 GMT)
--------------------------------------------------
Кстати, вот нашла в старых кудозах аналогичный вопрос, где был выбран совершенно неправильный ответ, который попал и в Мультитран - https://www.proz.com/kudoz/5789611 . Пришлось разгрейдить.
Note from asker:
Наталья, большое спасибо! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Discussion
With each delivery of API/Excipient, Theravance will include a certificate of analysis, signed by an authorized individual of Theravance (or its designee) containing basic information regarding the API/Excipient, including: (A) the manufacturing date of the batch/lot delivered; (B) the batch/lot number; and (C) the quantity of API/Excipient in such batch/lot as shipped to Hospira. Theravance shall also supply a separate sample (“tailgate sample”; “satellite sample”) for each container of API/Excipient supplied.
https://www.sec.gov/Archives/edgar/data/1583107/000104746914...
https://www.translatorscafe.com/tcterms/en-US/question.aspx?...