Spanish term
nos jugamos seguir progresando o ir hacia una deriva populista
El domingo nos jugamos seguir progresando o ir hacia una deriva populista que está entre Bolsonaro, Le Pen, Trump, Vox, PP y Cs. No debemos cansarnos nunca de votar y hay que hacerlo por el PSAO.
No further context, just an isolated tweet. The author (not a native English or Spanish speaker) has added her own translation ("On Sunday we are at stake to continue progressing or to go towards a populist drift that is between..."), which doesn't work. Does it mean "...we are voting for progress or for a populist drift [between…]?
4 +5 | What's at stake here is progress or a drift towards populism. | Andrew Bramhall |
3 | we commit to continue to progress or go towards a populist wave | liz askew |
Mar 8, 2023 19:15: Toni Castano changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"
PRO (3): philgoddard, AllegroTrans, Toni Castano
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
What's at stake here is progress or a drift towards populism.
agree |
ormiston
: 'Further progress' for the notion of 'seguir'
20 mins
|
Yep, thanks;
|
|
agree |
Adoración Bodoque Martínez
1 hr
|
Gracias;
|
|
agree |
AllegroTrans
2 hrs
|
Thank you!
|
|
agree |
patinba
3 hrs
|
Thank you!
|
|
agree |
Beatriz Ramírez de Haro
3 days 22 hrs
|
Thank you!
|
we commit to continue to progress or go towards a populist wave
--------------------------------------------------
Note added at 34 minutes (2023-03-08 16:52:12 GMT)
--------------------------------------------------
https://www.linguee.com › english-spanish › commit+...
Jugarse: to commit oneself, to risk oneself for [...] something or someone. · : comprometerse, arriesgarse por algo o [...] por alguien.
--------------------------------------------------
Note added at 38 minutes (2023-03-08 16:56:12 GMT)
--------------------------------------------------
oops
we commit to continue to progress or drift towards populism
I see "deriva" = drift
an idea anyway
--------------------------------------------------
Note added at 40 minutes (2023-03-08 16:57:57 GMT)
--------------------------------------------------
https://www.ceu.edu › article › three-paradoxes-fuel-d...
15 Mar 2017 — Migration of people, information, and ideas is the phenomenon that is threatening the concept of open society and transforming democracy ...
Three Paradoxes Fuel the Drift Toward Populism in Europe ...
Central European University
Discussion