Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
Bien
German translation:
hier: Immobilie
Added to glossary by
Susanne Purrmann
Oct 10, 2022 13:23
1 yr ago
23 viewers *
French term
Bien
French to German
Law/Patents
Real Estate
Monsieur X et Madame Y acquièrent la pleine propriété des BIENS objet de la vente pour le compte de leur communauté.
Es geht um einen Wohnungskauf nebst Kellerraum - ich habe immer Schwierigkeiten mit dem Begriff "Bien/s".
Wie würdet ihr es hier übersetzen- am liebsten würde ich Immobilie schreiben, wäre das legitim?
Danke im Voraus für Eure Unterstützung
Susanne
Es geht um einen Wohnungskauf nebst Kellerraum - ich habe immer Schwierigkeiten mit dem Begriff "Bien/s".
Wie würdet ihr es hier übersetzen- am liebsten würde ich Immobilie schreiben, wäre das legitim?
Danke im Voraus für Eure Unterstützung
Susanne
Proposed translations
(German)
4 | Immobilie | Cristina Bufi Poecksteiner, M.A. |
4 +1 | Objekt | Renate Radziwill-Rall |
Proposed translations
1 hr
Selected
Immobilie
Herr X und Frau Y erwerben das volle Eigentum an der Immobilie / an den Immobilien, Gegenstand des Verkaufs (Gegenstand des Kaufvertrages)
bien(s) = bien(s) immobilier(s) = Immobilie(n)
objet de la vente = Gegenstand des Verkaufs (Gegenstand des Kaufvertrages)
[ Monsieur X et Madame Y acquièrent la pleine propriété des biens (biens immobiliers) objet de la vente pour le compte de leur communauté. ]
Ein Angebot muss mindestens festlegen, welche Immobilie Gegenstand des Vertrages sein soll und welcher Kaufpreis dafür bezahlt werden soll.
https://verwaltung.bund.de/leistungsverzeichnis/DE/rechte-un...
# Immobilier ist eine unabhängige Immobilienagentur in #
https://www.sympass.lu/de/bons-plans/5403
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2022-10-10 14:39:24 GMT)
--------------------------------------------------
biens (biens immobiliers) objet de la vente = Immobilien, Gegenstand des Verkaufs
bien(s) = bien(s) immobilier(s) = Immobilie(n)
objet de la vente = Gegenstand des Verkaufs (Gegenstand des Kaufvertrages)
[ Monsieur X et Madame Y acquièrent la pleine propriété des biens (biens immobiliers) objet de la vente pour le compte de leur communauté. ]
Ein Angebot muss mindestens festlegen, welche Immobilie Gegenstand des Vertrages sein soll und welcher Kaufpreis dafür bezahlt werden soll.
https://verwaltung.bund.de/leistungsverzeichnis/DE/rechte-un...
# Immobilier ist eine unabhängige Immobilienagentur in #
https://www.sympass.lu/de/bons-plans/5403
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2022-10-10 14:39:24 GMT)
--------------------------------------------------
biens (biens immobiliers) objet de la vente = Immobilien, Gegenstand des Verkaufs
Note from asker:
Danke für die Bestätigung "Immobilie" - das ist in diesem Fall am besten, alles andere klingt holprig. Aus dem Vertrag geht eindeutig hervor, dass es sich hier um eine Immobilie handelt. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke, Immobilie passt hier tatsächlich am besten"
+1
5 mins
Objekt
(da bist Du nicht die Einzige) :)
Discussion