13:36 Aug 10, 2022 |
Arabic to English translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Abd Alrahman Almidani Local time: 18:49 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | his eyes were wild |
| ||
4 | His eyes were glazed |
| ||
4 | avoided eye contact |
|
his eyes were wild Explanation: his eyes were wild check this out, please https://bit.ly/3SHFfZq |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
His eyes were glazed Explanation: adjective [usually ADJECTIVE noun] If you describe someone's eyes as glazed, you mean that their expression is dull or dreamy, usually because they are tired or are having difficulty concentrating on something. https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/glazed |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
avoided eye contact Explanation: زاغ is 'turn aside/away', 'deflect', 'deviate', 'diverge', 'swerve', 'stray', even 'wander'. The character would turn his eyes away, avoid catching the eyes of the ppl who found him. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.