Glossary entry

English term or phrase:

Locale

Portuguese translation:

comunidade

Added to glossary by Maria Teresa Borges de Almeida
Jul 28, 2022 09:31
1 yr ago
31 viewers *
English term

Locale

English to Portuguese Social Sciences Social Science, Sociology, Ethics, etc. Estudo sobre migrações
Artigo muito curto: Rural urban migration, agrarian change and environment in Africa
...
To further the complexities inherent to the migration environment relations, the author argues for a translocal approach which offers a simplified view of the nexus through its emphasis on the notions of place, LOCALES, and networks.

Definição de LOCALE: a place where something happens or is set, or that has particular events associated with it.

Estou com localização mas pode haver um termo mais "técnico"

Agradeço desde já :-)
Change log

Jul 30, 2022 21:30: Maria Teresa Borges de Almeida changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/761806">Maria Teresa Borges de Almeida's</a> old entry - "Locale"" to ""comunidade""

Jul 30, 2022 21:30: Maria Teresa Borges de Almeida Created KOG entry

Discussion

Antonio Tomás Lessa do Amaral (asker) Jul 31, 2022:
@ Mark & @ Gregório Muito obrigado !!
GREGORIO MENZEL Jul 28, 2022:
notions of place, LOCALES, and network. No contexto das Ciências Sociais, os três termos podem ter significados radicalmente diferentes para quem estuda na área.

Place pode ser traduzido como local, lugar ou pertencimento.
Locale pode ser local, localização, lugar ao qual se identifica.
Network pode ser rede de relacionamentos, rede de trocas, rede de organização social.

Enfim, caso você esteja procurando uma tradução mais técnica seria importante compartilhar alguns excertos para podermos verificar o uso específico no texto dos termos.
Mark Robertson Jul 28, 2022:
lugar e local Enquanto conceituação de termos geográficos local se refere a uma porção de espaço que está inserida dentro de determinado ponto imaginário. Lugar é significa uma parte no espaço em que o sujeito vive e em que interage com a paisagem.

https://brainly.com.br/tarefa/8127214

Proposed translations

+6
20 mins
Selected

comunidade

Neste contexto, diria comunidades. Locales tem o mesmo sentido de neighborhoods...
Peer comment(s):

agree Mônica Amazonas
1 hr
Obrigada, Mônica!
agree Susane Schmieg
3 hrs
Obrigada, Susi!
agree Mario Freitas :
4 hrs
Obrigada, Mário!
agree Esther Dodo
4 hrs
Obrigada, Esther!
agree Paulinho Fonseca
4 hrs
Obrigada, Paulinho!
agree Felipe Tomasi
8 hrs
Obrigada, Felipe!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muito obrigado, Teresa, sempre muito prestativa!"
18 mins

Polo (AO), Pólo (EU) ou Pôlo (BR)

Podia, sim, ser localização, mas ficaria mal na combinação “lugar, localizações e redes”.

A minha sugestão é “lugar, pólos e redes”.

Polo (depois do Acordo Ortográfico), pólo (antes do AO no PT Europeu) e pôlo (antes do AO no PT Brasileiro).
Note from asker:
Muito obrigado Gustavo
Peer comment(s):

neutral Felipe Tomasi : Desculpe, mas "pôlo" em PTBR significa "Falcão, açor ou gavião, que ainda não completou um ano". Vide: https://www.dicio.com.br/polo-4/. "Pôlo" sempre foi isso, seja antes ou depois do AO.
8 hrs
Something went wrong...
23 mins

espaço

Note from asker:
Muito obrigado, Ana
Something went wrong...
2 hrs

sítio

sítio

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2022-07-28 12:26:24 GMT)
--------------------------------------------------

"sítio" "sítios"

1. Espaço que um objecto ou pessoa ocupa ou deve ocupar (ex.: vou pôr o livro outra vez no sítio). = LUGAR

2. Parte de uma região ou zona. = LOCAL, LUGAR

3. Localidade, povoação.

"sítio", in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2021, https://dicionario.priberam.org/sítio [consultado em 28-07-2022].

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2022-07-28 12:28:36 GMT)
--------------------------------------------------

ou seja "Lugar, sítios...."
Note from asker:
Thank you for that, cheers Nick
Something went wrong...
1 day 3 hrs

espaço

Espaço é uma alternativa bem desenvolvida e utilizada em traduções acadêmicas de segmento similar.
Note from asker:
Grato, Leandro
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search