This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
May 5, 2022 10:43
2 yrs ago
19 viewers *
Italian term
in acido
Italian to English
Other
Sports / Fitness / Recreation
Si parla di parapendio
Per andare lontano il pilota deve osservare il terreno e le nuvole. Cercare aria calda è un ottimo modo per trovare la corrente giusta e salire, ma se non rimani concentrato ti troverai presto con i piedi per terra.
Non ha mangiato, non beve e non fa un niente e noi siamo qui a diventare pazzi con le palpitazioni. Dobbiamo imporci un pochino. Deve capire anche che se è in acido non vola bene. Cioè, non è abituato a volare senza capire niente di ciò che sta facendo.
Per andare lontano il pilota deve osservare il terreno e le nuvole. Cercare aria calda è un ottimo modo per trovare la corrente giusta e salire, ma se non rimani concentrato ti troverai presto con i piedi per terra.
Non ha mangiato, non beve e non fa un niente e noi siamo qui a diventare pazzi con le palpitazioni. Dobbiamo imporci un pochino. Deve capire anche che se è in acido non vola bene. Cioè, non è abituato a volare senza capire niente di ciò che sta facendo.
Proposed translations
(English)
3 +2 | on acid | Vladimir Bragilevsky |
Proposed translations
+2
1 hr
on acid
Un'esperienza o alterazione psichedelica, chiamata anche col termine di origine anglosassone trip (che tradotto letteralmente in italiano significa «viaggio»), indica specificamente una modificazione dello stato di coscienza psico-fisico dovuta all'assunzione di sostanze allucinogene, in particolare psichedelici come LSD, mescalina, DMT e psilocibina. In italiano è spesso usata l'espressione in acido.
Con l'aggiunta dell'aggettivo bad (bad trip), si indicano in specifico le esperienze psicofisiche definibili come negative o spiacevoli per il soggetto, causate da "set" o "setting" errati. Nel gergo italiano di strada, la parola "trip" indica anche un blotter di LSD.
https://it.wikipedia.org/wiki/Trip
See also this article in English.
Con l'aggiunta dell'aggettivo bad (bad trip), si indicano in specifico le esperienze psicofisiche definibili come negative o spiacevoli per il soggetto, causate da "set" o "setting" errati. Nel gergo italiano di strada, la parola "trip" indica anche un blotter di LSD.
https://it.wikipedia.org/wiki/Trip
See also this article in English.
Peer comment(s):
agree |
EleoE
4 hrs
|
agree |
philgoddard
: I don't really understand how the sentence fits in with the rest of the text, though.
22 hrs
|
Discussion