Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
persona rights
Italian translation:
diritti di riservatezza/privacy e proprietà intellettuale
Added to glossary by
Gaetano Silvestri Campagnano
Mar 28, 2022 10:36
2 yrs ago
28 viewers *
English term
persona rights
English to Italian
Law/Patents
Law: Patents, Trademarks, Copyright
Book
Name; Persona Rights and Rights of Publicity: XXX LLC.
Proposed translations
(Italian)
4 | diritti di riservatezza/privacy e proprietà intellettuale | Gaetano Silvestri Campagnano |
3 | diritti basati sulla persona | Francesco Badolato |
Change log
Apr 4, 2022 09:46: Gaetano Silvestri Campagnano Created KOG entry
Proposed translations
20 mins
Selected
diritti di riservatezza/privacy e proprietà intellettuale
Come si vede, nella dicitura standard, ai diritti di pubblicità vengono associati quelli di riservatezza/privacy:
https://www.google.it/search?q="diritti di pubblicità e"&sxs...
Qui, con "persona rights" abbiamo una definizione più estesa, che comprende non solo la riservatezza, ma anche la proprietà intellettuale, come è spiegato in questi due testi:
https://core.ac.uk/display/211514000?source=2
"To this end, the commercial imperatives of the social internet that tend to determine persona rights online, namely rights around privacy and intellectual property"
https://www.triple-c.at/index.php/tripleC/article/view/305
"This article introduces the term “persona rights” as a normative conceptual framework for analyzing the language of regulatory debates around privacy and intellectual property online"
--------------------------------------------------
Note added at 30 min (2022-03-28 11:06:56 GMT)
--------------------------------------------------
Ho trovato un solo esempio che, nella formula standard, ai diritti di pubblicità fa seguire "diritti della persona", ma, seppure esistessero altri esempi, si tratta chiaramente di traduzioni automatiche o di pessimi calchi dall'inglese, perché, ovviamente, i diritti della persona sono un concetto molto più ampio e importante. Sappiamo poi che in inglese i diritti della persona sono resi dal termine "human (person's) rights", "rights of the human person".
https://www.google.it/search?q="diritti di pubblicità e"&sxs...
Qui, con "persona rights" abbiamo una definizione più estesa, che comprende non solo la riservatezza, ma anche la proprietà intellettuale, come è spiegato in questi due testi:
https://core.ac.uk/display/211514000?source=2
"To this end, the commercial imperatives of the social internet that tend to determine persona rights online, namely rights around privacy and intellectual property"
https://www.triple-c.at/index.php/tripleC/article/view/305
"This article introduces the term “persona rights” as a normative conceptual framework for analyzing the language of regulatory debates around privacy and intellectual property online"
--------------------------------------------------
Note added at 30 min (2022-03-28 11:06:56 GMT)
--------------------------------------------------
Ho trovato un solo esempio che, nella formula standard, ai diritti di pubblicità fa seguire "diritti della persona", ma, seppure esistessero altri esempi, si tratta chiaramente di traduzioni automatiche o di pessimi calchi dall'inglese, perché, ovviamente, i diritti della persona sono un concetto molto più ampio e importante. Sappiamo poi che in inglese i diritti della persona sono resi dal termine "human (person's) rights", "rights of the human person".
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie Gaetano!"
20 mins
diritti basati sulla persona
Mi è capitato di tradurre in questo modo. Spero faccia anche al caso tuo.
Something went wrong...