04:48 Dec 20, 2021 |
English to Chinese translations [PRO] Tech/Engineering - IT (Information Technology) / Machine Learning | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Frank Feng China Local time: 04:23 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | Typo, should be "set a priori" |
| ||
3 | 事先设定 |
| ||
3 -1 | 创下先例 |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
事先设定 Explanation: 感觉是指事先设定 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
创下先例 Explanation: 字面上是这个意思。不太确定为什么这个会和“based upon context”对照 -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2021-12-20 07:07:50 GMT) -------------------------------------------------- 我是把prior理解为名词的,“先例” |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Typo, should be "set a priori" Explanation: a priori (adverb): made before or without examination; not supported by factual study. https://www.thefreedictionary.com/a priori -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2021-12-20 07:16:35 GMT) -------------------------------------------------- set a priori: 推定。 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.