Aug 13, 2021 06:54
2 yrs ago
25 viewers *
English term

for the time being (of)

FVA English to Bulgarian Law/Patents Law (general)
"In this Will the expression "the Trustees" includes the trustee or trustees for the time being of this Will and the trusts arising under it"

"In my Will and any codicil to it, the expression 'my Trustees' means (where the context requires) my personal representatives for the time being who act lawfully in the administration of my estate or the trustees for the time being."

Proposed translations

+2
9 mins
Selected

към този момент

В други европейски текстове се превежда и като „засега“.
Example sentence:

(8) | ‘unavailable deposit’ means a deposit that is due and payable but that has not been paid by a credit institution under the legal or contractual conditions applicable thereto, where either: | (a) | the relevant administrative authorities have det

8) | „неналичен депозит“ означава депозит, който е изискуем и дължим, но не е бил платен от кредитна институция съгласно нормативните или до

Peer comment(s):

agree Denis Ahmedov
27 days
agree Dimitar Dimitrov
534 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "First validated answer (validated by peer agreement)"
+1
9 hrs

към момента на съставяне [на завещанието]; в дадения момент

Има се пред вид специфичен контекст при който определени обстоятелства са валидни в момента на споменаването, но не непременно в последствие.
Example sentence:

"При възникване на спор дали лицето към момента на съставянето на завещанието е било вменяемо..."

Peer comment(s):

agree Denis Ahmedov
26 days
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search