Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
infant passengers
Portuguese translation:
bebês até 2 anos
Added to glossary by
Cintia Galbo
Aug 6, 2021 13:34
2 yrs ago
46 viewers *
English term
infant passengers
English to Portuguese
Bus/Financial
Tourism & Travel
General
The number of infant passengers
The number of child passengers
The number of adult passengers
Estou na dúvida como traduzir "infant" aqui. Seria bebês/recém-nascidos? Há uma ilustração aqui:
https://www.verywellfamily.com/difference-between-baby-newbo...
Obrigada desde já. Gostaria de ouvir sugestões.
The number of child passengers
The number of adult passengers
Estou na dúvida como traduzir "infant" aqui. Seria bebês/recém-nascidos? Há uma ilustração aqui:
https://www.verywellfamily.com/difference-between-baby-newbo...
Obrigada desde já. Gostaria de ouvir sugestões.
Proposed translations
(Portuguese)
4 +8 | bebês até 2 anos | Matheus Chaud |
4 | Bebé | Sílvia Machinho |
4 | passageiros menores | Nick Taylor |
Proposed translations
+8
6 mins
Selected
bebês até 2 anos
https://www.anadolujet.com/en/rules-and-conditions/infant-an...
Infant passengers are the ones who are 0 to 2 years old and have not celebrated their second birthday.
https://thepointsguy.com/guide/flying-with-lap-infant/
"The magic age is strictly “under 2”. To qualify as a lap infant, your child will have to be under 2 years old"
https://www.abear.com.br/passageiros/criancas-e-bebes/regras...
GOL, LATAM e VOEPASS
Bebês de até 2 anos viajam gratuitamente no colo do adulto. Para viajar em um assento com cadeirinha própria, paga-se a tarifa de criança.
Peer comment(s):
agree |
Bruno Pavesi
1 min
|
Obrigado, Bruno!
|
|
agree |
Maria Teresa Borges de Almeida
3 mins
|
Obrigado, Teresa!
|
|
agree |
Valeria Gauz
: Havia gostado de "criança de colo", que você escreveu anteriormente, por causa da distinção entre as demais crianças (que já podem caminhar) e os adultos.
6 mins
|
Acho ótima a tradução sugerida pelo colega Bruno e, no fundo, é isso mesmo, mas tomaria cuidado ao usar "criança de colo" em um país com o Brasil. Vai ter mãe querendo viajar com criança de 5 anos no colo só pra não pagar passagem :) Obrigado, Valeria!
|
|
agree |
Sílvia Machinho
12 mins
|
Obrigado, Silvia!
|
|
agree |
Ana Vozone
40 mins
|
Obrigado, Ana!
|
|
agree |
Debora Nassif
3 hrs
|
Obrigado, Debora!
|
|
agree |
Paulo Ribeiro
: É fundamental traduzir considerando o público-alvo e suas artimanhas. "Boa notícia: Bebês de até 2 anos viajam gratuitamente no colo em voos domésticos": https://www.melhoresdestinos.com.br/bebe-de-colo-aviao.html
11 hrs
|
É verdade, Paulo. Agradeço o agree e o link!
|
|
agree |
expressisverbis
1 day 19 hrs
|
Obrigado, Sandra!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Obrigada!"
17 mins
Bebé
Se o termo é na área da aviação, "infant" é utilizado para bebés até aos dois anos de idade porque habitualmente não ocupam um lugar sentado, sentam-se no colo de um adulto.
2 hrs
passageiros menores
passageiros menores
Discussion