Aug 3, 2021 22:04
2 yrs ago
41 viewers *
English term
hall have no further force or effect
English to Arabic
Other
Law: Contract(s)
WHEREAS, the Company and Employee intend that this Agreement will supersede and replace any and all other employment agreements entered into by and between the Company and Employee, and that upon execution of this Agreement, any such employment agreements or arrangements shall have no further force or effect, except the Confidentiality Agreements between the parties executed prior to this Agreement which shall continue in full force and effect.
Proposed translations
(Arabic)
Proposed translations
+2
1 hr
Selected
لن يكون لها أي قوة أو أثر قانونيين/ستلغى قوة وأثر عقود العمل بعد دخول الاتفاق الجديد حيز التنفيذ
المقصود بالقوة القوة القانونية لهذه الاتفاقات
https://context.reverso.net/الترجمة/العربية-الإنجليزية/القوه...
https://context.reverso.net/الترجمة/العربية-الإنجليزية/القوه...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
1 hr
ولن يكون لهم بذلك أي تنفيذ أو سريان مفعل
ولن يكون لهم بذلك أي تنفيذ أو سريان مفعل
In force and effect
نافذة وسارية المفعول
هذه مصطلحات قانونية متعارف عليها
https://www.google.com/search?ie=UTF-8&client=ms-android-sam...
12 hrs
ينقضي الأثر القانوني لأي اتفاقيات أو تسويات سابقة مماثلة
ترجمة الجملة كاملة:
عند دخول هذه الإتفاقية حيز التنفيذ، ينقضي الأثر القانوني لأي اتفاقيات أو تسويات سابقة مماثلة
عند دخول هذه الإتفاقية حيز التنفيذ، ينقضي الأثر القانوني لأي اتفاقيات أو تسويات سابقة مماثلة
14 hrs
لن يكون ل.........مفعول أو أثر
force or effect: مفعول أو أثر
any such employment agreements or arrangements shall have no further force or effect
لن يكون لأي من اتفاقيات أو ترتيبات العمل هذه أي مفعول أو أثر إضافي
..............................................................................................................
References:
Canada's security laws have been enacted within the framework of ordinary statute law and are subject to the authority of Canadian courts to declare of no force or effect any legislation that does not meet Charter requirements.
وقد سُنّت القوانين الأمنية الكندية في إطار القانون العادي وهي خاضعة لسلطة المحاكم الكندية التي يمكنها أن تبطل مفعول وأثر أي تشريع لا يلبي متطلبات الميثاق.
Under paragraph 22 of resolution 687 (1991), the embargo on Iraqi exports will have no further force or effect once the Council agrees that Iraq has complied with all the requirements relating to its weapons of mass destruction disarmament obligations.
وبموجب الفقرة 22 من القرار 687 (1991)، لن يعود للحظر المفروض على صادرات العراق أي مفعول أو أثر، حالما يوافق المجلس على أن العراق قد امتثل لكل التزاماته بنزع أسلحة الدمار الشامل.
https://www.arabdict.com/de/english-arabic/force or effect
any such employment agreements or arrangements shall have no further force or effect
لن يكون لأي من اتفاقيات أو ترتيبات العمل هذه أي مفعول أو أثر إضافي
..............................................................................................................
References:
Canada's security laws have been enacted within the framework of ordinary statute law and are subject to the authority of Canadian courts to declare of no force or effect any legislation that does not meet Charter requirements.
وقد سُنّت القوانين الأمنية الكندية في إطار القانون العادي وهي خاضعة لسلطة المحاكم الكندية التي يمكنها أن تبطل مفعول وأثر أي تشريع لا يلبي متطلبات الميثاق.
Under paragraph 22 of resolution 687 (1991), the embargo on Iraqi exports will have no further force or effect once the Council agrees that Iraq has complied with all the requirements relating to its weapons of mass destruction disarmament obligations.
وبموجب الفقرة 22 من القرار 687 (1991)، لن يعود للحظر المفروض على صادرات العراق أي مفعول أو أثر، حالما يوافق المجلس على أن العراق قد امتثل لكل التزاماته بنزع أسلحة الدمار الشامل.
https://www.arabdict.com/de/english-arabic/force or effect
4 days
English term (edited):
Shall have no further force or effect
يلغى سريان أي ... ويبطل أثرها القانوني
، وبمجرد دخول هذه الاتفاقية حيز التنفيذ يلغى سريان أي اتفاقيات أو تسويات مماثلة ويبطل أثرها القانوني، باستثناء ...
Something went wrong...