Aug 3, 2021 22:04
2 yrs ago
41 viewers *
English term

hall have no further force or effect

English to Arabic Other Law: Contract(s)
WHEREAS, the Company and Employee intend that this Agreement will supersede and replace any and all other employment agreements entered into by and between the Company and Employee, and that upon execution of this Agreement, any such employment agreements or arrangements shall have no further force or effect, except the Confidentiality Agreements between the parties executed prior to this Agreement which shall continue in full force and effect.

Proposed translations

+2
1 hr
Selected

لن يكون لها أي قوة أو أثر قانونيين/ستلغى قوة وأثر عقود العمل بعد دخول الاتفاق الجديد حيز التنفيذ

المقصود بالقوة القوة القانونية لهذه الاتفاقات
https://context.reverso.net/الترجمة/العربية-الإنجليزية/القوه...
Peer comment(s):

agree Sajad Neisi
8 hrs
Appreciated.
agree Mohammed86
108 days
شكرا جزيلا
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
1 hr

ولن يكون لهم بذلك أي تنفيذ أو سريان مفعل


ولن يكون لهم بذلك أي تنفيذ أو سريان مفعل
In force and effect
نافذة وسارية المفعول
هذه مصطلحات قانونية متعارف عليها

https://www.google.com/search?ie=UTF-8&client=ms-android-sam...


Peer comment(s):

agree Milena Atanasova
8 hrs
Thank you Milena :)
Something went wrong...
12 hrs

ينقضي الأثر القانوني لأي اتفاقيات أو تسويات سابقة مماثلة

ترجمة الجملة كاملة:
عند دخول هذه الإتفاقية حيز التنفيذ، ينقضي الأثر القانوني لأي اتفاقيات أو تسويات سابقة مماثلة
Something went wrong...
14 hrs

لن يكون ل.........مفعول أو أثر

force or effect: مفعول أو أثر

any such employment agreements or arrangements shall have no further force or effect
لن يكون لأي من اتفاقيات أو ترتيبات العمل هذه أي مفعول أو أثر إضافي
..............................................................................................................

References:


Canada's security laws have been enacted within the framework of ordinary statute law and are subject to the authority of Canadian courts to declare of no force or effect any legislation that does not meet Charter requirements.
وقد سُنّت القوانين الأمنية الكندية في إطار القانون العادي وهي خاضعة لسلطة المحاكم الكندية التي يمكنها أن تبطل مفعول وأثر أي تشريع لا يلبي متطلبات الميثاق.
Under paragraph 22 of resolution 687 (1991), the embargo on Iraqi exports will have no further force or effect once the Council agrees that Iraq has complied with all the requirements relating to its weapons of mass destruction disarmament obligations.
وبموجب الفقرة 22 من القرار 687 (1991)، لن يعود للحظر المفروض على صادرات العراق أي مفعول أو أثر، حالما يوافق المجلس على أن العراق قد امتثل لكل التزاماته بنزع أسلحة الدمار الشامل.
https://www.arabdict.com/de/english-arabic/force or effect
Something went wrong...
4 days
English term (edited): Shall have no further force or effect

يلغى سريان أي ... ويبطل أثرها القانوني

، وبمجرد دخول هذه الاتفاقية حيز التنفيذ يلغى سريان أي اتفاقيات أو تسويات مماثلة ويبطل أثرها القانوني، باستثناء ...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search