Jul 4, 2021 11:59
2 yrs ago
26 viewers *
French term

produits inclusifs

French to German Marketing Textiles / Clothing / Fashion Diversität
Website einer Marke (Unterwäsche)

Zielpublikum: SCHWEIZER Markt

Text ist jedoch über:
Engagement und Aktionen des Unternehmens in Sachen Transparenz, Umweltschutz, Recycling, Inklusion, DIVERSITÄT usw. Der Text ist ausführlich und keineswegs oberflächlich. Das Thema hat also einiges Gewicht für die Firma.

Meine Frage:
Wie übersetze ich inclusif bzw. inclusivité >>>in diesem Zusammenhang?

Hier der Kontext:

DES *PRODUITS INCLUSIFS*
La notion *d’inclusivité* de l’offre se définit par des produits singuliers ou niches, mais qui pourtant répondent à un réel besoin de nos clientes, à un moment de leur vie.
Du premier soutien-gorge en coton, à celui qui répond parfaitement aux aléas de la maternité.
De l’invisible qui s’adapte aux différentes carnations de peau à celui qui comblera une mastectomie, à l’issue d’une opération.
Ou encore à ceux qui conviendront aux petits comme aux grands bonnets.
Nous proposons une amplitude de tailles allant du 34 au 48.
Et puisque TOUTES les femmes nous inspirent et qu’elles sont une source d’inspiration inépuisable, nous explorons des gammes exclusives et innovantes d’ici 2025.
63 tailles de soutiens-gorge du 80A au 110G
8 tailles de culottes du 34 au 48
Chapitre 6.
FOCUS SUR LA COLLECTION XY!
La lingerie post-mastectomie
Parce que nous avons pour mission d’accompagner toutes les femmes, tout au long de leurs vies, dans les bons moments comme dans les épreuves.

Proposed translations

+3
17 hrs
Selected

inklusive Produkte / inklusive Mode / inklusives Design

Ich würde das französische Wort "inclusif" wahrscheinlich einfach übernehmen, da es im Zusammenhang gut verständlich ist.

Einige Beispiele für seine Anwendung auf Schweizer Seiten:

https://bellevue.nzz.ch/mode-beauty/inklusiv-ein-genfer-vere...

https://www.annabelle.ch/stil/fashion-weekly-ariana-grande-h...

https://frh-fondation.ch/de/tage-der-inklusion/
Peer comment(s):

agree Claire Bourneton-Gerlach
23 mins
Danke!
agree ibz
58 mins
Danke!
agree Claudia Vicens Burow
1 hr
Danke!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Herzlichen Dank!"
+1
15 mins

Nischenprodukt /Nischenmarkt

-
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search