Jun 28, 2021 12:28
2 yrs ago
18 viewers *
Polish term
K-K abbreviation.
Polish to English
Other
Geography
This is a text describing someone's experiences during World War II.
The action is occurring in the Ukraine at this point, so the usual full version of K-K as "Kędzierzyn Koźle" does not make sense.
"Ukrainska partyzantka calkiem wymordowala niemiecko policje i spalila posterunek w K-K"
"Niemcy opuścili K-K. Pojechali furmanami do Kowla, ale Kowel tez byl w okrezeniu."
I will probably just put unknown abbreviation
The action is occurring in the Ukraine at this point, so the usual full version of K-K as "Kędzierzyn Koźle" does not make sense.
"Ukrainska partyzantka calkiem wymordowala niemiecko policje i spalila posterunek w K-K"
"Niemcy opuścili K-K. Pojechali furmanami do Kowla, ale Kowel tez byl w okrezeniu."
I will probably just put unknown abbreviation
Proposed translations
(English)
3 +1 | Kamień Koszyrski | Andrzej Mierzejewski |
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
Kamień Koszyrski
Uzasdadnienie i zastrzeżenia w dyskusji.
--------------------------------------------------
Note added at 20 godz. (2021-06-29 08:41:28 GMT)
--------------------------------------------------
Na mapie Ukrainy nie widzę innej miejscowości, która mogłaby mieć taki skrót nazwy, więc chyba prawie na pewno... ;-)
--------------------------------------------------
Note added at 20 godz. (2021-06-29 08:41:28 GMT)
--------------------------------------------------
Na mapie Ukrainy nie widzę innej miejscowości, która mogłaby mieć taki skrót nazwy, więc chyba prawie na pewno... ;-)
Peer comment(s):
agree |
Jacek Rogala (X)
: Ogromne prawdopodobieństwo!
2 hrs
|
;-)
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Yes, this seems to fit in this context. I will put it in a translator's note. Thanks"
Discussion
Powstało w 1975 z połączenia czterech osobnych organizmów administracyjnych: Kędzierzyna, Koźla, Sławięcic i Kłodnicy.
więcej w https://pl.wikipedia.org/wiki/Kędzierzyn-Koźle
Takie szczegóły należy uwzględniać w tematach dotyczących historii, geografii itp.
I to byłoby na tyle w tym temacie z mojej strony. ;-)
https://pl.wikipedia.org/wiki/Kamień_Koszyrski
Jest też inny trop - ulica Karpenki-Karego, wylotówka w stronę Chełma. W czasie II wojny niemieckie posterunki znajdowały się w Kowlu na wszystkich drogach wylotowych. Za tą wersją przemawia pisanie K-K przez myślnik, przeciw - to, że użyte jest "posterunek w K-K", a nie "na K-K". Ten trop jest znaleziony na stronach ukraińskich, ale nie mam pewności, czy ta ulica w czasie wojny nazywała się tak samo.
Można by jeszcze próbować to wszystko uściślić wg dat - kiedy to Ukraińcy wymordowali niemiecki posterunek i kiedy Niemcy się stamtąd ewakuowali.
I zapytaj zleceniodawcę, może wiedzieć.