Apr 25, 2004 03:51
20 yrs ago
Spanish term

ayudar a mi madre en las tareas de la casa

Non-PRO Spanish to Italian Other Linguistics
ayudar a mi madre en las tareas de la casa...

Discussion

Non-ProZ.com May 2, 2004:
!fare i mestieri", suona proprio benissimo!..

Proposed translations

+2
15 hrs
Selected

aiutare mia madre con i mestieri domestici

Eventualmente...
"aiutare mia madre con le faccende di casa"...
Buon lavoro
Patrizia
Peer comment(s):

agree Jean-Marie Le Ray : Faccende di casa, assolutamente si, mestieri domestici, assolutamente no ! :-) Ciao, J-M
12 hrs
In effetti "faccende di casa" è la traduzione più letterale (e bella), ma da queste parti (abito a Bergamo, Italia), si usa dire "fare i mestieri" ... Comunque, grazie per il consiglio. Buon lavoro.
agree byteman : concordo, in pieno, con victorhugo
14 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Graded automatically based on peer agreement."
+1
4 hrs

aider ma mère davantage dans les tâches ménagères...

aider ma mère davantage dans les tâches ménagères...

Peer comment(s):

agree arantxap
3 hrs
thanks
neutral CHENOUMI (X) : Sorry but I already gave the exact same answer with the exact same words and syntax here http://www.proz.com/kudoz/697028, almost nine hours ago.
4 hrs
Something went wrong...
12 days

dare uma mano a mia madre nelle faccende domestiche

"Dare una mano" è più colloquiale e visto che si parla, senza dubbio, di pulizie mi sembra più adatto.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search