KudoZ question not available

English translation: we hereby certify that the same (the student, , student name) passed the following exams

21:22 May 25, 2021
Italian to English translations [PRO]
Education / Pedagogy / degree transcript
Italian term or phrase: Si attesta che il medesimo
On a university certificate stating the course of study:

Si attesta che il medesimo has superato i seguenti esami di profitto:

I am really struggling with this sentence

The best I can come up with is they/themselves ?
Sarah Jamieson
United Kingdom
Local time: 05:57
English translation:we hereby certify that the same (the student, , student name) passed the following exams
Explanation:
we hereby certify that the same (the student, student name) passed the following exams.
The same here refers to the student and it is a legal form.
Selected response from:

mona elshazly
Egypt
Local time: 07:57
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1It is hereby certified that the / selfsame / person concerned
Adrian MM.
4I/we certify that he
philgoddard
3we hereby certify that the same (the student, , student name) passed the following exams
mona elshazly


Discussion entries: 3





  

Answers


25 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
we hereby certify that the same (the student, , student name) passed the following exams


Explanation:
we hereby certify that the same (the student, student name) passed the following exams.
The same here refers to the student and it is a legal form.

mona elshazly
Egypt
Local time: 07:57
Works in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
It is hereby certified that the / selfsame / person concerned


Explanation:
.. or the aforesaid: male exam candidate.

Example sentence(s):
  • ... authorities and attesting that the person concerned has passed the examination in specific professional competence held in the context of exceptional measures concerning recognition laid down in Royal Decree 1497/99

    Reference: http://www.proz.com/kudoz/italian-to-english/law-general/252...
    Reference: http://www.proz.com/kudoz/italian-to-english/law-general/102...
Adrian MM.
Austria
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Luisa Salzano
8 hrs
  -> Grazie, Luisa, and thanks.
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
I/we certify that he


Explanation:
You can't say "the same" - it's 19th-century legalese, out of place on a degree certificate. The same goes for "selfsame".

philgoddard
United States
Native speaker of: English
PRO pts in category: 52
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search