May 23, 2021 21:07
2 yrs ago
18 viewers *
Russian term
приобщить отзыв
Russian to English
Law/Patents
Law (general)
Divorce
Объявляется состав суда и сообщает, кто участвует в качестве секретаря судебного заседания и разъясняет их права заявлять отводы составу суда, секретарю судебного заседания.
Самоотводов, отводов не заявлено.
Права, предусмотренные ст.ст.
35, 39, 48, 231 ГПК РФ разъяснены и понятны.
Суд выясняет, имеются ли у сторон заявления или ходатайства.
Пр. ответчика:
прошу приобщить отзыв, отложить дело, стороны проходят процедуру медиации
Самоотводов, отводов не заявлено.
Права, предусмотренные ст.ст.
35, 39, 48, 231 ГПК РФ разъяснены и понятны.
Суд выясняет, имеются ли у сторон заявления или ходатайства.
Пр. ответчика:
прошу приобщить отзыв, отложить дело, стороны проходят процедуру медиации
Proposed translations
(English)
5 -1 | Enter the statement of Defense upon the record. | Andrew Stefanovsky |
4 | admit the opinion testimony | Pavel Altukhov |
3 -1 | attach a withdrawal | Oleg Lozinskiy |
Proposed translations
-1
2 hrs
Selected
Enter the statement of Defense upon the record.
...
4 KudoZ points awarded for this answer.
-1
37 mins
attach a withdrawal
--------------------------------------------------
Note added at 54 мин (2021-05-23 22:01:31 GMT)
--------------------------------------------------
Имеется в виду "отзыв на исковое заявление":
Отзыв на исковое заявление – это письменный документ, в котором содержатся возражения ответчика против предъявленного к нему иска. Отзыв играет важную роль в отстаивании ответчиком своей позиции по делу. Наличие подробного и мотивированного отзыва не гарантирует победу, но его отсутствие сработает против ответчика.
Источник: https://www.arbitr-praktika.ru/article/2296-otzyv-na-iskovoe...
Вариант перевода: response to the Statement of Claim
См.: https://www.google.ru/search?q="response to the statement of...
Peer comment(s):
disagree |
Andrew Stefanovsky
: Definitely NOT "withdrawal".
1 hr
|
Ваше право, но в данном случае абсолютно непонятно, что именно имеется в виду: то ли "отзыв искового заявления" истцом, то ли "отзыв на исковое заявление" ответчика. Можно только предполагать (с той или иной степенью уверенности).
|
12 hrs
admit the opinion testimony
n/a
Something went wrong...