Apr 24, 2004 04:10
20 yrs ago
2 viewers *
English term

rituals

English to Chinese Marketing Cosmetics, Beauty
Whole sentence:
Throughout history, ladies from all countries and cultures have developed elaborate rituals for bathing, cleansing and beautifying the body.
my version:
my version is 仪式
从古至今,各个国家和各种文化的女士都煞费苦心地研制出了复杂的沐浴、清洁及美化身体的仪式。

TIA!
Proposed translations (Chinese)
5 +2 FYI
3 +1 仪式
2 例行习惯

Proposed translations

+2
45 mins
Selected

FYI

AGEEED。仪式 很好。 但最好别用研制。这些仪式是慢慢形成的文化习俗。 钻研较好些。

rituals 译为“正规的程序”校仪式更接近原意。

--------------------------------------------------
Note added at 49 mins (2004-04-24 05:00:18 GMT)
--------------------------------------------------

从古至今,各个国家和各种文化中, 经过女士的用心钻研, 在沐浴、清洁及美化身体方面, 都形成了固定的程序。
Peer comment(s):

agree David Wang : jyuan, you made the point!
1 hr
agree Zhoudan
3 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you!"
+1
1 hr

仪式

Your translation is pretty good. To emphasis on the proceeding of a ritual, you may use "成套(的)仪式."
从古至今,各国与各文化的女士们都煞费苦心,研制出复杂的沐浴、清洁及美化身体的成套仪式。
Peer comment(s):

agree David Wang : Wenjer,用"研发"替换"研制","整套"替换"成套",你以为如何?你的翻译蛮漂亮的!
58 mins
Something went wrong...
1 day 5 hrs

例行习惯

ritual = one or more ceremonies or customary acts often repeated in the same form. 仪式;程序;例行习惯
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search