This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
May 18, 2021 06:01
2 yrs ago
19 viewers *
English term

ERISP

English to French Law/Patents Law (general) Criminal law
Heading on the Statement of Agreed Facts in front of the District Court (Criminal Jurisdiction)

ERISP is the acronym for Electronically Recorded Interview of a Suspected Person

What is the equivalent acronym in French?
Proposed translations (French)
3 +2 ERISP

Proposed translations

+2
3 hrs

ERISP


Pas trouvé d'équivalent exact en France (votre question), mais qchose qui s'en approche : « Le projet de loi prévoit (articles 6 et 7) l'enregistrement audiovisuel obligatoire, en matière criminelle, des interrogatoires des personnes placées en garde à vue et des interrogatoires des personnes mises en examen. »
(https://www.senat.fr/rap/l06-177/l06-1778.html)

Sur cette base et en essayant de ne pas trop s'écarter de la source : « enregistrement électronique des interrogatoires des personnes soupçonnées »

Du coup, aucune obligation de fabriquer un acronyme ; je reprendrais la source, accompagnée de l'intitulé complet suivi de la traduction française :

ERISP (Electronically Recorded Interview of a Suspected Person [enregistrement électronique des interrogatoires des personnes soupçonnées*])

* Je n'aime pas utiliser « soupçonné » sans autre précision, mais le terme « personne soupçonnée » existe : https://www.legifrance.gouv.fr/codes/id/LEGIARTI000006575117 et https://www.liberation.fr/societe/2014/05/15/le-parlement-cr...

Vous pouvez maintenant utiliser ERISP tel quel dans le reste de votre trad.

Note : on parle de plus en plus des « auditions », terme qu'on réservait autrefois aux seuls plaignants, témoins, càd des personnes qui n'étaient soupçonnées de rien à ce stade.
Peer comment(s):

agree AllegroTrans : Yes, retain English acronym and add explanation in brackets
1 hr
agree François Tardif : Oui, et chaque fois qu’on se bute à un sigle ou acronyme qui renvoie à qqch sans équivalent dans la LC, on se doit de procéder de la sorte.
3 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search