Mar 17, 2021 14:33
3 yrs ago
19 viewers *
Swedish term
grovsålla
Swedish to English
Bus/Financial
Marketing
What does "grovsålla" mean?
As in:
Det enda rimliga du kan göra är att grovsålla marknaden, grovsålla!
As in:
Det enda rimliga du kan göra är att grovsålla marknaden, grovsålla!
Proposed translations
(English)
4 +1 | screen (first screening) | Deane Goltermann |
4 +1 | coarse evaluation, coarse analysis | Paul Gratwick |
Proposed translations
+1
3 days 19 hrs
Selected
screen (first screening)
When it comes to 'markets' it seems many talk of 'screening.' As in this book https://www.goodreads.com/book/show/2065579.Your_Next_Great_...
Though your context doesn't tell us what kind of market you're dealing with.
I searched "screen" + "the market" if you want more reading. Without more context I would tend to ignore the 'grov' as it seems to be some finance writer acting like a frustrated poet. But a guess is you can fit into the context 'first screening' if you really need to differentiate what is being described. But yeah, more context is needed to be sure.
Though your context doesn't tell us what kind of market you're dealing with.
I searched "screen" + "the market" if you want more reading. Without more context I would tend to ignore the 'grov' as it seems to be some finance writer acting like a frustrated poet. But a guess is you can fit into the context 'first screening' if you really need to differentiate what is being described. But yeah, more context is needed to be sure.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Tack!"
+1
21 hrs
coarse evaluation, coarse analysis
I understand the total sentence to mean make a cursory, i.e., not detailed, analysis of the market, so suggest one of these two translations. The rest of your source text may give you more context, but without that, I would suggest coarse evaluation as an analysis, IMHO, requires more detail.
Peer comment(s):
agree |
SafeTex
: Yep, i was too much influenced by the Swedish. This is better
9 hrs
|
Something went wrong...