Glossary entry (derived from question below)
Greek term or phrase:
Έστω εις γνώσιν υμών
English translation:
Take notice that the Defendants....
Added to glossary by
rokotas
Mar 12, 2021 16:03
3 yrs ago
21 viewers *
Greek term
Έστω εις γνώσιν υμών
Greek to English
Law/Patents
Law (general)
Έστω εις γνώσιν υμών ότι οι Εναγόμενοι δια της παρούσης εφεσιβάλλουν την απόφαση (ή διαταγή) την δοθείσαν εν την άνω αγωγήν
Proposed translations
(English)
5 +3 | Take notice that the Defendants.... | Polyxeni |
4 +1 | Let it be known to you that... | Nick Lingris |
Proposed translations
+3
12 mins
Selected
Take notice that the Defendants....
Χρησιμοποιείται ακριβώς έτσι στα κλητήρια εντάλματα.
Example sentence:
And take notice that, in default of entering an appearance in the manner specified below, the Plaintiff may proceed with the action and judgment may be given in your absence
Note from asker:
Ευχαριστώ! Και ακριβώς το κείμενο είναι Κυπριακό. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks for the help"
+1
5 mins
Let it be known to you that...
Ή και σκέτο: Be it known to you that...
Note from asker:
Ευχαριστώ! Φανταζόμουν ότι υπάρχει πιο δόκιμη έκφραση από το απλό: please be informed |
Something went wrong...