Glossary entry

Italian term or phrase:

rinvia all’udienza del 15 giugno 2021 ore 10,00

Spanish translation:

aplaza la vista al/hasta

Added to glossary by Emiliano Pantoja
Mar 4, 2021 00:16
3 yrs ago
16 viewers *
Italian term

rinvia all’udienza del 15 giugno 2021 ore 10,00

Italian to Spanish Other Law (general) Ordinanza nella causa
Si tratta di una dicitura all'interno di un documento rilasciato dal tribunale di Milano in una causa di separazione coniugi:

"Tribunale di Milano
Prima sezione civile
ORDINANZA NELLA CAUSA n. r.g. XXX/2018
Il Giudice a scioglimento della riserva assunta, in accoglimento della richiesta di parte ricorrente, rinvia all’udienza del 15 giugno 2021 ore 10,00 assegnando a parte ricorrente termine di 30 giorni per la notifica dell’ordinanza presidenziale e della presente ordinanza.

andrebbe bene tradurre: "aplaza la audiencia del 15 de junio de 2021 a las 10:00 horas" o sarebbe preferibile altro? grazie mille!
Change log

Mar 4, 2021 00:16: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

May 18, 2021 15:34: Emiliano Pantoja Created KOG entry

Proposed translations

+1
5 hrs
Selected

aplaza la vista al/hasta

La tua risposta va benissimo, sebbene direbbe "vista"
http://www.enciclopedia-juridica.com/d/vista/vista.htm
Peer comment(s):

agree Helena Sancho Idoate
1 hr
Gracias Helena
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
34 mins

difiere/posterga la audiencia del 15 de junio a las 10:00 h

.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search