Feb 24, 2021 23:49
3 yrs ago
10 viewers *
Hebrew term

מפעל קבע

Hebrew to English Bus/Financial Finance (general)
What is the English rendering of this term, please?
This has to do with taxation, capital gains etc.
A portion of the sentence: "אם רווח ההון אינו במפעל הקבע שלו בישראל ובלבד שרכש את ניירות הערך..."
Many thanks in advance!

Proposed translations

13 hrs
Selected

Permanent Establishment

This refers to a place of business, a physical establishment, not the enterprise simply as a business.



(יא) א. "מפעל-קבע" משמעותו – מקום עסקים קבוע שבו מתנהל עסק המיזם, כולו או בחלקו;
ב. מפעל-קבע יכלול במיוחד:
(א) מקום הנהלה;
(ב) סניף;
(ג) משרד;
(ד) בית-חרושת;
(ה) בית-מלאכה;
(ו) מכרה, מחצבה או מקום אחר להפקת אוצרות טבע;
(ז) אתר בנין או פרוייקט לבינוי או הרכבה הקיימים למעלה משנים עשר חדשים.


There are many references to Permanent Establishment here:

https://www.google.com/search?client=opera&q=Permanent estab...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you very much!"
5 hrs

permanent enterprise

Just suggesting. Interested to hear what others have to say
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search