Glossary entry

English term or phrase:

Case authority

Spanish translation:

Precedentes relacionados con el caso (= jurisprudencia)

Added to glossary by Toni Castano
Feb 21, 2021 12:56
3 yrs ago
25 viewers *
English term

case authority

English to Spanish Law/Patents Law (general) litigio de divorcio
En un litigio de divorcio del Estado de Florida el tribunal dice lo siguiente :
All memoranda and/or case authority must be submitted to the Court and opposing counsel at least five (5) business days before the hearing and the transmittal document must designate the date and time of the hearing for which they are submitted.
Mil gracias a los que respondan y buen domingo.
Change log

Mar 7, 2021 20:42: Toni Castano Created KOG entry

Proposed translations

+3
1 hr
Selected

Precedentes relacionados con el caso (= jurisprudencia)

Según mi forma de interpretarlo, la expresión inglesa “case authority” se refiere a al conjunto de precedentes de casos judiciales parecidos al juzgado en este litigio de divorcio, los llamados “precedents” anglosajones, que conforman en el derecho anglosajón el conocido como “case law”, equivalente de la “jurisprudencia” en el sistema de derecho continental. En el derecho anglosajón, el “case law” tiene una importancia primordial como fuente del derecho, ya que las leyes escritas son relativamente escasas, algo que contrasta con el derecho continental, en el cual la ley es la fuente fundamental del derecho.
En este caso específico, el tribunal estadounidense de Florida determina que una de las partes le envíe al propio tribunal y al abogado de la parte contraria (opposing counsel) esos precedentes, y ello en un plazo de cinco días antes de la vista o audiencia, lógicamente para tener la opción de analizarlos y prepararse de cara al juicio.

Adjunto como referencia, creo que bastante concluyente, un ejemplo de un caso decidido en la Supreme Court de Florida:
https://www.floridasupremecourt.org/content/download/344711/...
RESPONDENT’S ANSWER BRIEF ON THE MERITS
(…)
Case Authority:
In determining whether employees are involved in unrelated works, the majority of the Courts addressing this issue have focused on the question of whether the employees were involved in the “same project.” There are five factually and legally relevant decisions on this point, all of which are discussed hereafter.
Peer comment(s):

agree gonzalo tapia
20 mins
Gracias Gonzalo.
agree Mónica Algazi
8 hrs
Gracias Mónica.
agree Z-Translations Translator
8 hrs
Gracias Z.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
57 mins

Documentación sobre el caso

Authority also has this meaning: a book or other source able to supply reliable information or evidence, typically to settle a dispute.
Por su parte, de acuerdo con el diccionario de la RAE, documentación es: Documento o conjunto de documentos, generalmente de carácter oficial, que sirven para la identificación personal o para documentar o acreditar algo.
Example sentence:

"The court cited a series of authorities supporting their decision"

Peer comment(s):

neutral Toni Castano : Hola Yudith. ¿Tienes alguna referencia que justifique tu respuesta con un nivel de confianza de cinco? En mi opinión, no se trata de la documentación sobre el caso, sino de los precedentes jurisprudenciales que pueden ser relevantes en su resolución.
18 mins
Something went wrong...
1 hr

soportes o argumentos jurídicos

"Legal Authority" es cualquier fuente que señala leyes, fundamentos o argumentos que pueden usarse para argumentar (defensa/acusación) una decisión jurídica.
https://libguides.law.uga.edu/c.php?g=177163&p=1164736
"Case" tiene múltiples acepciones: causa, causa judicial, proceso civil, asunto,
expediente, caso; soporte legal, motivos, fundamentos; argumentos jurídicos de la
defensa/acusación; indicios racionales de criminalidad.
Georgia-AOC-Court-Forms-English-Spanish-Glossary-2016-Final-002



--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2021-02-21 14:21:25 GMT)
--------------------------------------------------

https://es.scribd.com/document/359464677/Georgia-AOC-Court-F...
Example sentence:

En este caso sugiero: "todos los escritos y soportes legales deben consignarse ante el tribunal..."

Something went wrong...
+1
1 hr

precedente

Se refiere a las decisiones judiciales (jurisprudencia) que pueden ser relevantes para aplicar al caso. En el sistema Common Law los precedentes pueden ser vinculantes (de aplicación obligatoria) o no.
Peer comment(s):

agree Toni Castano : Estamos de acuerdo.
1 min
Something went wrong...
-1
16 hrs

Jurisprudencia

Authority refers to case law
Example sentence:

Criminal: points and authorities

Peer comment(s):

disagree Toni Castano : This is exactly what I said and explained... 15 hours before you.
2 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search