Glossary entry

German term or phrase:

Zuschlag

English translation:

I edged her out

Added to glossary by aykon
Feb 10, 2021 13:29
3 yrs ago
41 viewers *
German term

Zuschlag

German to English Other Sports / Fitness / Recreation Olympic Games
Interview mit einer Rennrodelfahrerin

Und dann konnte ich mich aber so gut reinarbeiten in die Saison und hatte so gute Zeiten und so gute Performance hingelegt, dass ich das wirklich geschafft habe, einen Ticken besser zu sein als die Barbara Niedernhuber, was für sie damals natürlich schade war, sie wollte gerne in 2006 natürlich auch dabei sein, aber ich habe dann den Zuschlag erhalten, wurde nominiert und das war alles total aufregend.

Discussion

aykon (asker) Feb 11, 2021:
Tatjana Hüfner
Britta Norris Feb 11, 2021:
No probs, I see where you’re coming from. I’m just trying to validate why I suggested the translation I did (in this context) because I’m aware of the background. As has been said a number of times, ‘Zuschlag’ is so ambiguous without more context. As it is, the race she is talking about was the deciding one as to who made the team. The Handelsblatt article might clarify that.
Not taking it personally but I appreciate your comment! :))
Cilian O'Tuama Feb 11, 2021:
@Britta I'm not questioning your references or the fact that she qualified, just that that's not what the German says. Please don't take it personally. Gotta be careful these days.
Britta Norris Feb 11, 2021:
If you read my post again, there are two references which will give you the background to the lady and the event.
Cilian O'Tuama Feb 11, 2021:
Who is the Rennrodelfahrerin? Is it a team event?

Proposed translations

+3
1 hr
German term (edited): ich habe den Zuschlag erhalten
Selected

I edged her out

wurde nominiert (= I was picked for the squad): This somewhat limits your option for the phrase that immediately precedes it. In English, at least - maybe not so much in DE where doppelt-gemoppelt is considered acceptable.


https://idioms.thefreedictionary.com/edged her out of

https://www.google.com/search?q="edged * out of the squad"&o...

Definition C2 here: https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/edge


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2021-02-10 15:22:09 GMT)
--------------------------------------------------

OR I had the edge [over her]
https://dictionary.cambridge.org/dictionary/learner-english/...

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 59 mins (2021-02-11 14:28:53 GMT)
--------------------------------------------------

I was on top form
I pulled one out of the bag
I played a blinder

My problem with ‘I got the nod’ is threefold:
1. It duplicates the meaning of ‘ich wurde nominiert’.
2. It begs the question ‘from whom?’
3. There is something vaguely sly and underhand about a ‘nod’, as if the person making the gesture has ulterior motives.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 1 hr (2021-02-11 14:32:24 GMT)
--------------------------------------------------

aber ich habe dann den Zuschlag erhalten, wurde nominiert...
but I got through instead and was picked for the squad...
Peer comment(s):

agree Steffen Walter
1 hr
agree Michael Martin, MA : Yes, this works.
1 hr
agree Cilian O'Tuama : Comes close too. Tricky Q.
10 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke, entspricht dem Sinn."
-2
21 mins

bid/contract

Zuschlag erhalten = won the bid/contract

--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2021-02-10 13:56:42 GMT)
--------------------------------------------------


won the bid is better in this case

When I won the bid for the 2004 Summer Games, it was as ifI had given birth to a child.
https://books.google.de/books?id=YuJ5bm1O1e8C&pg=PA207&lpg=P...
Peer comment(s):

agree Petrus Maritz : The competitive setting is emphasised.
14 mins
disagree Eric Zink : There is no possible contract or bid in this context.
33 mins
disagree Cilian O'Tuama : naw, sorry, doesn't work here IMO
11 hrs
disagree Teresa Reinhardt : "got the nod" is correct
18 hrs
Something went wrong...
+3
29 mins

I got the nod

In the sense of "I was picked/selected"
Peer comment(s):

agree Michael Martin, MA : I think this one is the best. Whereas "edging out" tends to be performance-based, this one may include other factors, as does the German
2 hrs
agree Cilian O'Tuama : This comes close IMO
10 hrs
agree Teresa Reinhardt
18 hrs
Something went wrong...
11 hrs

The cards fell in my favour

as it's unclear how the Zuschlag was awarded or by whom
Something went wrong...
-1
33 mins

In this context: "qualified to compete in the Olympics"

As per Brent's earlier answer, it usually means 'winning bid', however, in this instance I believe it to mean 'qualified to compete in the Olympics'.

A favorite to make the 2006 Winter Olympics, she was upset at the national championships by Tatjana Hüfner in late 2005.

„Die Nominierung für die Frauen steht mit Silke Kraushaar, Sylke Otto und Tatjana Hüfner.“



--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2021-02-11 01:35:09 GMT)
--------------------------------------------------

I have researched the quote and facts (took about 5 minutes) and it is quite clear who the person in question is (the interviewee).

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2021-02-11 01:47:38 GMT)
--------------------------------------------------

Again, if you read the references it is obvious that it was decided due to both individual’s performances in one particular race.

https://www.handelsblatt.com/sport/sonstige-sportarten/rodel...

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2021-02-11 01:48:56 GMT)
--------------------------------------------------

Individuals’*
Example sentence:

In 2006 she qualified to compete in that year’s Winter Olympics in Turin, Italy

Peer comment(s):

disagree Cilian O'Tuama : That's a lot of confidence! It's quite possible that a country has qualified but the association still has to decide who will represent them (although already qualified). //Yes, but unclear whether on personal merit or by being chosen to be on the team.
10 hrs
Like I said, in THIS context. If you look at the references I have given you will see that the person did indeed make the Olympics, and in the interview she is talking about the deciding moment. See added note above.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search