Glossary entry

Polish term or phrase:

zginanie vs. gięcie

English translation:

small-radius bending (edge bending) vs. large-radius bending

Added to glossary by Frank Szmulowicz, Ph. D.
Feb 8, 2021 15:17
3 yrs ago
17 viewers *
Polish term

zginanie vs. gięcie

Polish to English Tech/Engineering Materials (Plastics, Ceramics, etc.)
Elewacja budynku.
Narożniki fasady zarówno wklęsłe jak i wypukłe są wykańczane za pomocą kształtek uzyskiwanych przez zginanie wzdłuż krawędzi (promień=2) lub gięcie (promień >80).
Change log

Feb 15, 2021 11:54: Frank Szmulowicz, Ph. D. Created KOG entry

Discussion

Andrzej Mierzejewski Feb 12, 2021:
W tym kontekście dwa polskie slowa mają jeden angielski odpowiednik.
Ewa Dabrowska (asker) Feb 9, 2021:
Kolejny przykład:
Kontrola produkcji. Podstawowe kontrole dotyczą zgodności odchyleń wymiarów względem zalecanych wartości tolerancji: - format, - obróbka zawiesi, - kąt zginania i/lub gięcia

Proposed translations

+1
10 hrs
Selected

small-radius bending (edge bending) vs. large-radius bending

Zginanie i gięcie są synonimami.

Large Radius Bending, also known as R Bending or Profound Radius Bending, is the process of creating a bend with a large radius to material thickness relationship. When the inside radius becomes 8 to 10 times the material thickness or greater, it is characterized as a Profound radius bends.
http://www.theartofpressbrake.com/wp-content/uploads/2015/01...
Peer comment(s):

agree Andrzej Mierzejewski
9 hrs
Dziękuję Andrzeju i pozdrawiam.
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "dziękuję"
17 hrs

bent vs. curved

Dla wyraźniejszego rozróżnienia zmieniłbym formę zdania tak, aby zastosować opis kształtu w formie przymiotnika "curved".
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search