Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
catch himself or herself
Spanish translation:
evitó la caída
Added to glossary by
Denise Santana
Jan 30, 2021 23:10
3 yrs ago
40 viewers *
English term
catch himself or herself
English to Spanish
Other
Law: Contract(s)
Buenas tardes! En un caso legal se menciona que una persona tropezó y se golpeó mientras trataba de "catch him/herself". Pienso que se refieren a que trató de sostenerse de algo o de evitar la caída, pero al buscar esa frase en inglés aparecen otros tipos de significados, como cuando una persona está a punto de decir o hacer algo y la persona "catch him/herself" (se detiene a tiempo para no hacerlo o decirlo). O sea, no encuentro la traducción adecuada para esta situación. Les agradeceré sus sugerencias. Feliz fin de semana!
Proposed translations
(Spanish)
5 +2 | evitó la caída | Anastasiya Horyacheva (X) |
3 +1 | atajarse | Carla Veniani |
4 | frenarse | David Hollywood |
3 | pero lo pensó dos veces | Steven Huddleston |
3 | sujetarse | Paula Hernandez |
Proposed translations
+2
6 mins
Selected
evitó la caída
En thefreedictionary se recogen las dos definiciones que propones.
11. verb To stop oneself from doing something. In this usage, "catch" is followed by a reflexive pronoun.
Bill tripped over the step but managed to catch himself on the railing before falling.
I almost asked about her boyfriend when I caught myself, remembering that they had broken up
11. verb To stop oneself from doing something. In this usage, "catch" is followed by a reflexive pronoun.
Bill tripped over the step but managed to catch himself on the railing before falling.
I almost asked about her boyfriend when I caught myself, remembering that they had broken up
Note from asker:
Muchas gracias, me ayudó mucho su sugerencia. |
Peer comment(s):
agree |
Cristian Lucero
54 mins
|
agree |
Juan Gil
: Exacto: la persona tropezo y se golpeo al tratar de evitar caer.
1 day 17 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Escogí esta frase porque creo que es la que más se acerca al original en su contexto. Muchas gracias a todos por sus aportaciones!"
+1
52 mins
atajarse
«intentó atajarse»
Así lo diríamos, por lo menos, en Argentina.
¡Suerte!
Así lo diríamos, por lo menos, en Argentina.
¡Suerte!
Example sentence:
[...] al hacer un paso de baile, tropezó y aunque intentó atajarse, terminó en el suelo.
El adolescente, de 16 años, cayó de cabeza e intentó atajarse, por lo cual se fracturó las muñecas [...]
Reference:
2 hrs
pero lo pensó dos veces
This is what I might use in that situation.
Example sentence:
Estaba a punto de decirlo, pero lo pensó dos veces y solo dijo, "gracias".
5 hrs
frenarse
se frenó
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2021-01-31 04:14:06 GMT)
--------------------------------------------------
en el sentido de no decir demasiado
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2021-01-31 04:17:35 GMT)
--------------------------------------------------
callarse (before he/she said too much)
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2021-01-31 04:14:06 GMT)
--------------------------------------------------
en el sentido de no decir demasiado
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2021-01-31 04:17:35 GMT)
--------------------------------------------------
callarse (before he/she said too much)
20 hrs
sujetarse
Mientras trataba de sujetarse/asirse/agarrarse/cogerse (a o de algo).
Discussion
One can also "trip" when speaking. Remember when Condoleeza Rice referred to George Bush as "my husband".