Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Candidate Rescinded Offer Acceptance
Portuguese translation:
cancelamento de proposta aceita pelo candidato
Added to glossary by
ferreirac
Jan 28, 2021 14:59
3 yrs ago
33 viewers *
English term
Candidate Rescinded Offer Acceptance
English to Portuguese
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
RH
Trata-se de um documento sobre a saída de funcionários por solicitação de demissão. Veja o contexto a seguir.
Indicate the employee's main reason for leaving the company
Confidential/Personal
Line Manager
New Job Offer
Other
Involuntary
Voluntary
Attendance
Candidate Rescinded Offer Acceptance
Career Development
Company Policy
Indicate the employee's main reason for leaving the company
Confidential/Personal
Line Manager
New Job Offer
Other
Involuntary
Voluntary
Attendance
Candidate Rescinded Offer Acceptance
Career Development
Company Policy
Proposed translations
(Portuguese)
Proposed translations
+3
2 hrs
Selected
cancelamento de proposta aceita pelo candidato
Trata-se de um item de lista, a tradução deve manter o formato, com substantivos e não verbos.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Obrigado!"
4 mins
Candidato voltou atrás depois de aceitar a oferta de emprego
Igual eu fiz quando me chamaram para trabalhar no Google - fiquei com dó de dar uma surra em todo mundo no pingue pongue na hora do almoço.
+5
6 mins
candidato rescindiu a oferta (aceita)
Sugestão
Peer comment(s):
agree |
Liane Lazoski
14 mins
|
agree |
Esther Dodo
15 mins
|
agree |
Cláudia Pinheiro Pereira
4 hrs
|
agree |
Paola Costa
6 hrs
|
agree |
Z-Translations Translator
19 hrs
|
-1
7 mins
candidato/a rescindiu a oferta de emprego
Suponho que haja algo por escrito neste caso.
Exemplos com “rescindiu a oferta de emprego”:
http://google.com/search?q="rescindiu a oferta de emprego"
Exemplos com “rescindiu a oferta de emprego”:
http://google.com/search?q="rescindiu a oferta de emprego"
Peer comment(s):
disagree |
ulissescarvalho
: O item é seguido de vários substantivos. Portanto, um substantivo aqui ficaria melhor. Infelizmente o hábito de alguns tradutores de traduzir literalmente o impedem de fazer uma tradução ótima, entregando apenas o razoavelmente bom.
8 hrs
|
Colega, em vez de julgar os colegas, por que você não ajuda a responder as perguntas? Seria mais construtivo. As pessoas e os empregadores comecem o meu trabalho.
|
22 mins
o candidato rescindiu sua aceitação da oferta
Sugestão
25 mins
O/A candidato/a recusou a aceitação da oferta/proposta
Mais uma sugestão.
https://www.merriam-webster.com/dictionary/rescind
https://www.google.com/search?sxsrf=ALeKk00A2UtY5bMcQQm_Bavy...
https://www.merriam-webster.com/dictionary/rescind
https://www.google.com/search?sxsrf=ALeKk00A2UtY5bMcQQm_Bavy...
Example sentence:
recusou a aceitação do lugar. 21 de Fevereiro de 2001
que a ora Recorrente recusou a aceitação do lugar para que havia sido nomeada;
38 mins
Candidato declinou mediante à proposta de trabalho
Acho "declinar" muito mais usual
1 hr
candidato recusou a proposta (aceita) / proposta recusada pelo candidato
Opções, incluindo uma na voz passiva.
Something went wrong...