Jan 10, 2021 19:25
3 yrs ago
40 viewers *
French term

Interchangeable

Non-PRO French to English Bus/Financial Advertising / Public Relations
Hi everyone,

I know it's a basic term, but it really has be stumped.

The full sentence is: Ces modules sont positionnables et interchangeables.

It's talking about a modular-based display system and is saying it can be adapted to any POS.

I'm just thinking it means they can be moved around and chosen/or not based on their specific needs/space available.

Any suggestions would be much appreciated!

Cheers,
Nick
Proposed translations (English)
5 +3 interchangeable
Change log

Jan 10, 2021 21:12: Yvonne Gallagher changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (3): Conor McAuley, TechLawDC, Yvonne Gallagher

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Helene Tammik Jan 10, 2021:
I think it means that the modules can be interchanged, ie you can make a set-up with, say, four modules and then you can swap one of them for any of the others, if that makes sense. Like when they sell you a watch with "interchangeable" straps, meaning you can swap them over easily.

Proposed translations

+3
7 mins
Selected

interchangeable

It's exactly the same idea in English - they can be moved around and substituted for one another.

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2021-01-10 19:35:03 GMT)
--------------------------------------------------

I think "positionnable" is more tricky - perhaps "can be placed in multiple positions".
Peer comment(s):

agree Conor McAuley
1 min
agree Gordon Matthews : "interchangeable" seems obvious. How about "movable" rather than "positionable"? Or "can be repositioned"?
15 hrs
agree Victoria Britten
18 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search