Glossary entry

English term or phrase:

Screen Rate

Serbian translation:

prikaz kamatne stope

Added to glossary by Tamara Vlahovic Sanovic
Dec 29, 2020 10:33
3 yrs ago
27 viewers *
English term

Screen Rate

English to Serbian Bus/Financial Finance (general) Ugovor o kreditu
"Screen Rate Replacement Event" means any of the following events or series of events:
(a) the definition, methodology, formula or means of determining the Screen Rate has materially changed;
(b) a law or regulation is enacted which prohibits the use of the Screen Rate, it being specified, for the avoidance of doubt, that the occurrence of this event shall not constitute a mandatory prepayment event;
(c) the administrator of the Screen Rate or its supervisor publicly announces:

"Screen Rate" means EURIBOR or, following the replacement of this rate by a Replacement Benchmark, the Replacement Benchmark.

Unapred puno hvala
U nekim prevodima sam nasla Kotirana stopa, ali nigde ne mogu da pronadjem sta bi to bilo, niti vidim da se bilo gde koristi.

Discussion

milena beba Dec 31, 2020:
Koleginica je najverovatnije inicijalno previdela da nije u pitanju obična kamatna stopa, nego da je vezana za međubankarsko tržište.
Ninoslav Matijevic Dec 30, 2020:
Hvala koleginice Miomira, očigledno je da se vi razumete, i u pravu ste potpuno. Da, "kamatna stopa" mnogo, mnogo više priliči terminologiji vezanoj za dokumenta. Znam, da se u matematici, za oznaku I koristio izraz i "kamata" i "interes" i "dobit". To znam još iz srednjoškolskih dana. A malo "p" su nazivali i "kamatna i interesna stopa", izraženo u procentima. Ali dobro, ekonomija i značajna dokumenta, to je drugo. Jer, u dokumentu - "interesna stopa" bi mogla drugačije da se shvati. Uz to, koleginica je pomenula da se često sretala sa terminom "Interest Rate" , što su prevodili kao "kamatna stopa". Imao sam utisak da ju je to zbunjivalo, pa sam samo hteo da pripomognem, navodeći primer.
Miomira Brankovic Dec 30, 2020:
Kamatna stopa Za kolegu Ninoslava napomena: interest rate je samo i isključivo kamatna stopa i nipošto se ne može prevesti kao interesna stopa, naročito ne u tako važnom dokumentu kao što je ugovor o kreditu. Tu nema mesta nagađanju.
milena beba Dec 30, 2020:
Naravno, da li će neko koristiti reč 'objavljeno' ili 'prikazano' je stvar izbora i ne utiče na sveukupno značenje, ali je zato vrlo bitno, pogotovu kada su ugovori u pitanju, da se tačno definiše koja je vrsta kamatne stope u pitanju jer ih ima raznih.
Tamara Vlahovic Sanovic (asker) Dec 30, 2020:
Draga Miomira, hvala Vam puno na objašnjenju i Vama i Mileni.
Miomira Brankovic Dec 30, 2020:
Objašnjenje/primer koji je Milena Beba dala u ovoj diskusiji potpuno je tačno. Jedino se ne bih složila sa time da se to nazove prikazom kamatne stope. Reč je o tačno određenoj (kamatnoj) stopi, dogovorenoj između učesnika na tržištu da će se koristiti kao referentna, a tu stopu objavljuje međusobno dogovorena i za to ovlašćena agencija, najčešće Reuters. Znam iz više stručnih tekstova da se to naziva objavljenom stopom (stopom koju je ta ovlašćena agencija zvanično objavila na određenoj stranici za dati datum). Zbog hitnih obaveza nisam stigla da pružim detaljniju potvrdu i obrazloženje kao što sam najavila, zbog čega se izvinjavam Tamari i ostalim kolegama i koleginicama.
Ninoslav Matijevic Dec 30, 2020:
Poštovana Tamara, postoji formula za prost kamatni račun: I = K*p*t/100. "I" nazivaju "kamatom" ili "interesom (interes)", ili "korist". "K" je glavnica ili kapital. "p" je kamatna stopa ili interesna stopa, izraženo u procentima. "t" je vreme, i u ovom slučaju je dato u "godinama". Može biti dato, naravno, i u mesecima, ili danima, ali se menja onda imenilac u okviru dotične formule. Što znači da se vaš termin - "Interest Rate", može prevesti i kao "interesna stopa" i kao "kamatna stopa". Pozdrav
milena beba Dec 30, 2020:
U pitanju je međubankarska kamatna stopa, tj. referentna kamatna stopa (u odnosu na EURIBOR/LIBOR, itd.) koja se na dnevnom nivou prikazuje na Tomson Rojters stranici.
Primer: Screen Rate" means the rate appearing on the Reuters "LIBOR01" screen displaying interest rates for dollar deposits in the London interbank market (or on any successor or substitute page on such screen), provided that in the event such rate does not appear on such screen (or on any successor or substitute page on such screen or otherwise on such screen), the Screen Rate shall be determined by reference to such other comparable publicly available service for displaying interest rates applicable to dollar deposits in the London interbank market as may be selected by the Administrative Agent.
Tamara Vlahovic Sanovic (asker) Dec 30, 2020:
Hvala vam svima. Imam samo jedan problem. U celom tekstu se kao potpuno odvojeni termin koristi Interest Rate kao kamatna stopa. Iz konteksta mi je delovalo kao da se ovo odnosi na neki drugi termin, ali možda grešim

Proposed translations

4 hrs
Selected

prikaz kamatne stope

„Prikaz kamatne stopeˮ označava kamatnu stopu za depozite u evrima za odgovarajući period objavljen u 11:00 časova po briselskom vremenu, ili kasnije kako je prihvatljivo za Banku na dan („Datum utvrđivanjaˮ) koji pada 2 (dva) Relevantna radna dana pre prvog dana relevantnog perioda, koja se objavi na Rojtersovoj strani EURIBOR 01 …

"Screen Rate" means the rate of interest for deposits in EUR for the relevant period as published at 11h00, Brussels time…

http://www.parlament.gov.rs/upload/archive/files/lat/pdf/zak... (str. 43, 89)

* Kamatnu stopu čini Euribor plus profitna marža banke.


--------------------------------------------------
Note added at 1 day 4 hrs (2020-12-30 14:58:47 GMT)
--------------------------------------------------

U pitanju je međubankarska kamatna stopa, tj. referentna kamatna stopa (u odnosu na EURIBOR/LIBOR, itd.) koja se na dnevnom nivou prikazuje na Tomson Rojters stranici.

Primer: Screen Rate" means the rate appearing on the Reuters "LIBOR01" screen displaying interest rates for dollar deposits in the London interbank market (or on any successor or substitute page on such screen), provided that in the event such rate does not appear on such screen (or on any successor or substitute page on such screen or otherwise on such screen), the Screen Rate shall be determined by reference to such other comparable publicly available service for displaying interest rates applicable to dollar deposits in the London interbank market as may be selected by the Administrative Agent.

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Хвала пуно"
+2
49 mins

objavljena stopa

(detaljnije objašnjenje sledi)
Peer comment(s):

agree Daryo : if it shows on everyone's "screen" than it for sure it can be seen as "published" - makes perfect sense and doesn't sound like some baffling literal translation.
9 hrs
agree Ninoslav Matijevic : Slažem se. Ili "objavljena stopa putem displeja". S obzirom da je ovde pod znacima navoda stavljeno - "Screen Rate Replacement Event" - to bi bilo onda - "Slučaj izmene kamatne stope prikazan na displeju"
10 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search