This question was closed without grading. Reason: Other
Dec 15, 2020 20:27
3 yrs ago
31 viewers *
French term

tanné à ondes

French to English Art/Literary Textiles / Clothing / Fashion Historical costumes
In a series of descriptions of costumes in tapestries. Context: "Comme dans le texte, l'homme porte un manteau de camelot tanné à ondes mais pour le reste, costumes de fantaisie." What is "tanné à ondes", please? Some different form of tanning for leather? Thanks in advance for any help.

Discussion

Nicky Over (asker) Dec 17, 2020:
Thanks so much for your help - it solved the problem!
Suzie Withers Dec 16, 2020:
Great research, Althea.
Althea Draper Dec 15, 2020:
I'm guessing this is about a costume worn by Sancho Panza. The original Spanish (from Don Quijote de la Mancha) describing Sancho says "Salió, en fin, Sancho acompañado de mucha gente, vestido a lo letrado, y encima un gabán muy ancho de chamelote de aguas leonado..." I think this is describing a wide, tawny coat made of water camlet. (Camlet, camblet or camelot is a fabric that was originally made from camel or goats hair, see https://en.wikipedia.org/wiki/Camlet#:~:text=Camlet, also co... )
Water camlets "after weaving, received a certain preparation with water; and were afterwards passed under a hot press, giving them a smoothness and lustre"
However, this same reference tells us about waved camlet which features impressed waves which would fit better with the French translation of the original Spanish! I suppose your choice would depend on whether you have to be true to the original Spanish or the French translation.

Reference comments

15 hrs
Reference:

Picture with desciption

It you look at this picture and read:

"...avec broderie centrale ourlet tanné à ondes passants en tissu maille respirante",

you have a picture of this detail.

This may help a translator who is competent in this area (I'm not)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search