Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
toss into the mix
Portuguese translation:
entrou na confusão
Added to glossary by
Hilton F Santos
Dec 10, 2020 13:30
3 yrs ago
28 viewers *
English term
toss into the mix
English to Portuguese
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
Gostaria de sugestões para essa expressão no seguinte contexto:
"I was planning on going straight there until you were tossed into the mix. Then it seemed more sensible to go home and drive in one car".
"I was planning on going straight there until you were tossed into the mix. Then it seemed more sensible to go home and drive in one car".
Proposed translations
(Portuguese)
Change log
Dec 11, 2020 20:05: Hilton F Santos Created KOG entry
Proposed translations
+1
4 mins
Selected
entrou na confusão
Sugestão
--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2020-12-10 13:36:21 GMT)
--------------------------------------------------
Actually, "ter entrado na confusão".
--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2020-12-10 13:36:21 GMT)
--------------------------------------------------
Actually, "ter entrado na confusão".
Note from asker:
Obrigado, Hilton. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "ter entrado na confusão"
+1
13 mins
entrou na equação/situação
Eu diria assim.
Note from asker:
Obrigado, Augusto. |
18 mins
foi envolvido na confusão
Sug.
Note from asker:
Obrigado, Cicero. |
+1
19 mins
até tu apareceres / até você aparecer (em cena)
Sugestão.
Eu estava a pensar ir diretamente para lá até você aparecer (em cena)(no carro)
Eu estava a pensar ir diretamente para lá até você aparecer (em cena)(no carro)
Note from asker:
Obrigado, Ana. |
27 mins
entrar no rolo
Mix
to be in a bad situation.
shit i got myself in a mix with the police!
https://www.urbandictionary.com/define.php?term=Mix
“Mix”, ao meu ver, está sendo usado como gíria. Eu traduziria assim. Ser quiser manter a voz passiva, poderia dizer “foi envolvido no rolo”, usando a estrutura sugerida por outros colegas.
Rolo: problema, confusão
https://www.dicionarioinformal.com.br/rolo/
to be in a bad situation.
shit i got myself in a mix with the police!
https://www.urbandictionary.com/define.php?term=Mix
“Mix”, ao meu ver, está sendo usado como gíria. Eu traduziria assim. Ser quiser manter a voz passiva, poderia dizer “foi envolvido no rolo”, usando a estrutura sugerida por outros colegas.
Rolo: problema, confusão
https://www.dicionarioinformal.com.br/rolo/
Note from asker:
Obrigado, Oliveira. |
1 day 1 hr
entrou na onda / pegou a onda
Sugestão
Something went wrong...