Glossary entry

English term or phrase:

under the telecommunications business act

Spanish translation:

en virtud de la "Telecommunication Business Act" (Ley de telecomunicaciones)

Added to glossary by Mónica Algazi
Dec 10, 2020 11:24
3 yrs ago
22 viewers *
English term

under the Telecommunications Business Act

English to Spanish Law/Patents Law (general)
¡Hola!
Alguien me puede confirmar el equivalente de "Telecommunications Business Act"
Context: Illegally filmed content, etc. under the Telecommunications Business Act (TBA)
Mi intento: en virtud de la Ley comercial de comunicaciones
Gracias!
Change log

Dec 22, 2020 13:27: Mónica Algazi Created KOG entry

Proposed translations

+2
1 hr
Selected

en virtud de la "Telecommunication Business Act" (Ley de telecomunicaciones)

De esta estoy bastante segura.
Note from asker:
¡Muchas gracias a todos!
Peer comment(s):

agree Luis M. Sosa : Sí, no es necesario traducir y ofrecer una traducción en paréntesis, sobre todo si en la jurisdicción no hay una versión judicial oficial en línea en español.
2 hrs
Tiene sentido. Gracias, Luis.
agree Juan Gil : Coincido; debe dejarse solo en inglés (la demanda es por una violación a la misma, Ley que no necesariamente existe en español); yo la escribiría en cursiva antes que entre comillas. Brillante, Mónica (as always).
4 hrs
Sí, ¡en cursiva! Gracias y saludos, apreciado Juan.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thank you!"
11 mins

Bajo el negocio de las telecomunicaciones

It’s an accurate translation
Something went wrong...
45 mins

de conformidad con la Ley de la Actividad Comercial de las Telecomunicaciones

Mi intento. Espero te sirva.
Something went wrong...
3 hrs

de conformidad con/en virtud de la Ley de Empresas de Telecomunicaciones

Algunas referencias:

«En Japón, por ejemplo, se expidieron en 1985 dos leyes, la Ley de la Compañía Nippon Telegraph and Telephone (NTT) y la Ley de Empresas de Telecomunicaciones que prescribieron las condiciones para privatizar parcialmente NTT, el operador de los servicios telefónicos local y nacional desde 1952.» (http://lanic.utexas.edu/la/mexico/telecom/cap04.html)

«Otros términos que no se proporcionen en las Condiciones de uso se cumplirán según la legislación en vigor, incluida la Ley marco sobre comunicaciones, la Ley de Empresas de telecomunicaciones, la Ley de comercio equitativo o las prácticas comercialmente aceptables.» (http://www.nexentire.com/es/policy/service.php)

Y este enlace de la Organización Mundial del Comercio te dirige a un documento Word donde también se nombra así a la ley japonesa antedicha: https://www.wto.org/spanish/tratop_s/serv_s/w110a4.doc

¡Suerte!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search