Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
under the telecommunications business act
Spanish translation:
en virtud de la "Telecommunication Business Act" (Ley de telecomunicaciones)
Added to glossary by
Mónica Algazi
Dec 10, 2020 11:24
3 yrs ago
22 viewers *
English term
under the Telecommunications Business Act
English to Spanish
Law/Patents
Law (general)
¡Hola!
Alguien me puede confirmar el equivalente de "Telecommunications Business Act"
Context: Illegally filmed content, etc. under the Telecommunications Business Act (TBA)
Mi intento: en virtud de la Ley comercial de comunicaciones
Gracias!
Alguien me puede confirmar el equivalente de "Telecommunications Business Act"
Context: Illegally filmed content, etc. under the Telecommunications Business Act (TBA)
Mi intento: en virtud de la Ley comercial de comunicaciones
Gracias!
Proposed translations
(Spanish)
Change log
Dec 22, 2020 13:27: Mónica Algazi Created KOG entry
Proposed translations
+2
1 hr
Selected
en virtud de la "Telecommunication Business Act" (Ley de telecomunicaciones)
De esta estoy bastante segura.
Note from asker:
¡Muchas gracias a todos! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thank you!"
11 mins
Bajo el negocio de las telecomunicaciones
It’s an accurate translation
45 mins
de conformidad con la Ley de la Actividad Comercial de las Telecomunicaciones
Mi intento. Espero te sirva.
3 hrs
de conformidad con/en virtud de la Ley de Empresas de Telecomunicaciones
Algunas referencias:
«En Japón, por ejemplo, se expidieron en 1985 dos leyes, la Ley de la Compañía Nippon Telegraph and Telephone (NTT) y la Ley de Empresas de Telecomunicaciones que prescribieron las condiciones para privatizar parcialmente NTT, el operador de los servicios telefónicos local y nacional desde 1952.» (http://lanic.utexas.edu/la/mexico/telecom/cap04.html)
«Otros términos que no se proporcionen en las Condiciones de uso se cumplirán según la legislación en vigor, incluida la Ley marco sobre comunicaciones, la Ley de Empresas de telecomunicaciones, la Ley de comercio equitativo o las prácticas comercialmente aceptables.» (http://www.nexentire.com/es/policy/service.php)
Y este enlace de la Organización Mundial del Comercio te dirige a un documento Word donde también se nombra así a la ley japonesa antedicha: https://www.wto.org/spanish/tratop_s/serv_s/w110a4.doc
¡Suerte!
«En Japón, por ejemplo, se expidieron en 1985 dos leyes, la Ley de la Compañía Nippon Telegraph and Telephone (NTT) y la Ley de Empresas de Telecomunicaciones que prescribieron las condiciones para privatizar parcialmente NTT, el operador de los servicios telefónicos local y nacional desde 1952.» (http://lanic.utexas.edu/la/mexico/telecom/cap04.html)
«Otros términos que no se proporcionen en las Condiciones de uso se cumplirán según la legislación en vigor, incluida la Ley marco sobre comunicaciones, la Ley de Empresas de telecomunicaciones, la Ley de comercio equitativo o las prácticas comercialmente aceptables.» (http://www.nexentire.com/es/policy/service.php)
Y este enlace de la Organización Mundial del Comercio te dirige a un documento Word donde también se nombra así a la ley japonesa antedicha: https://www.wto.org/spanish/tratop_s/serv_s/w110a4.doc
¡Suerte!
Something went wrong...