Dec 1, 2020 21:00
3 yrs ago
33 viewers *
French term

Bulletin de fixation/avis de fixation

FVA French to English Law/Patents Law (general)
Help! looking for an official translation for "bulletin de fixation"/"avis de fixation" from the court of appeal (both are used in this document): notice that informs all parties to proceedings that a date has been scheduled and provides a schedule for exchange of documents/pleadings.

It's mentioned in article 905 of the French CPC:
https://www.legifrance.gouv.fr/codes/article_lc/LEGIARTI0000...
Proposed translations (English)
4 +4 Scheduling order

Discussion

Proposed translations

+4
30 mins
Selected

Scheduling order

If this is a court order that sets the schedule for multiple events (hearings, filing XYZ pleadings, etc.), then in US English it's called a scheduling order.

https://definitions.uslegal.com/c/civil-procedure-scheduling...

https://www.tennesseeinjurylawcenter.com/what-is-a-schedulin...

https://www.baltimorecitycourt.org/court-divisions/civil/sch...
Peer comment(s):

agree Yolanda Broad
1 hr
Merci.
agree AllegroTrans : also known as a directions order if UK or Canadian English is required
1 hr
Thanks.
agree Daryo
1 day 4 hrs
agree Anthony Mercier
2 days 16 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "First validated answer (validated by peer agreement)"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search