Dec 1, 2020 21:00
3 yrs ago
33 viewers *
French term
Bulletin de fixation/avis de fixation
FVA
French to English
Law/Patents
Law (general)
Help! looking for an official translation for "bulletin de fixation"/"avis de fixation" from the court of appeal (both are used in this document): notice that informs all parties to proceedings that a date has been scheduled and provides a schedule for exchange of documents/pleadings.
It's mentioned in article 905 of the French CPC:
https://www.legifrance.gouv.fr/codes/article_lc/LEGIARTI0000...
It's mentioned in article 905 of the French CPC:
https://www.legifrance.gouv.fr/codes/article_lc/LEGIARTI0000...
Proposed translations
(English)
4 +4 | Scheduling order | Eliza Hall |
Proposed translations
+4
30 mins
Selected
Scheduling order
If this is a court order that sets the schedule for multiple events (hearings, filing XYZ pleadings, etc.), then in US English it's called a scheduling order.
https://definitions.uslegal.com/c/civil-procedure-scheduling...
https://www.tennesseeinjurylawcenter.com/what-is-a-schedulin...
https://www.baltimorecitycourt.org/court-divisions/civil/sch...
https://definitions.uslegal.com/c/civil-procedure-scheduling...
https://www.tennesseeinjurylawcenter.com/what-is-a-schedulin...
https://www.baltimorecitycourt.org/court-divisions/civil/sch...
Peer comment(s):
agree |
Yolanda Broad
1 hr
|
Merci.
|
|
agree |
AllegroTrans
: also known as a directions order if UK or Canadian English is required
1 hr
|
Thanks.
|
|
agree |
Daryo
1 day 4 hrs
|
agree |
Anthony Mercier
2 days 16 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "First validated answer (validated by peer agreement)"
Discussion
This was asked the other day