Glossary entry (derived from question below)
Nov 18, 2020 13:50
3 yrs ago
29 viewers *
English term
Soundbed
English to French
Other
Music
Soundmixing
Instrumental Process Soundbeds -- sur le site www.multitracksfr.com
Je pose la question pour un ami franco canadien. Ce site est "en développement" (en cours de traduction). Votre aide sera appréciée!
Remarques :
Ce ne sont pas des trames sonores (films), des trames musicales (accompagnement musical pour un chant auquel on ajoute la voix en "live").
Que pensez-vous de "fonds musical" ou "fonds sonore"?
---
Définition trouvée sur le web :
The term "soundbed" is used to describe the sonic landscape over which other sounds are added; i.e. a soundbed is the basic layer over which everything else is added. Some tend to use a pad of some type to provide this soundbed.
Je pose la question pour un ami franco canadien. Ce site est "en développement" (en cours de traduction). Votre aide sera appréciée!
Remarques :
Ce ne sont pas des trames sonores (films), des trames musicales (accompagnement musical pour un chant auquel on ajoute la voix en "live").
Que pensez-vous de "fonds musical" ou "fonds sonore"?
---
Définition trouvée sur le web :
The term "soundbed" is used to describe the sonic landscape over which other sounds are added; i.e. a soundbed is the basic layer over which everything else is added. Some tend to use a pad of some type to provide this soundbed.
Proposed translations
(French)
4 | fond sonore | josué arno monjengue nkoum |
3 | instrumentale | iulianailasc |
Proposed translations
1 hr
Selected
fond sonore
selon la définition donnée ''The term "soundbed" is used to describe the sonic landscape over which other sounds are added; i.e. a soundbed is the basic layer over which everything else is added. Some tend to use a pad of some type to provide this soundbed.
Décris un relief sonore au-dessus duquel d'autres sons sont ajoutés...donc un relief sonore ou un fond sonore
Décris un relief sonore au-dessus duquel d'autres sons sont ajoutés...donc un relief sonore ou un fond sonore
4 KudoZ points awarded for this answer.
45 mins
instrumentale
I see why you would choose "fond musical" but I ask myself if this does not mean the same as "musique de fond" which has a slightly different meaning, like background music or muzak. "Instrumentale" captures more the meaning of "soundbed". A clean sound.
Something went wrong...