Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Heel drop
Portuguese translation:
Ensaio de heel drop (impacto do calcanhar)
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2020-10-25 14:54:13 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Oct 21, 2020 17:13
3 yrs ago
32 viewers *
English term
Heel drop
English to Portuguese
Tech/Engineering
Mechanics / Mech Engineering
Machine Installation
Instrumentation setup including the number of averages, frequency resolution, and so on.
Test conditions:
- Steady state
- Transient
- Heel drop
- Normal environment
- Typical traffic
Test conditions:
- Steady state
- Transient
- Heel drop
- Normal environment
- Typical traffic
Proposed translations
(Portuguese)
4 +3 | Teste/ensaio heel drop | Felipe Lacerda |
4 | elevação do calcanhar / teste de elevação do calcanhar | MARCOS BAZILIO |
Proposed translations
+3
4 mins
Selected
Teste/ensaio heel drop
"Nessa Norma, CAN3-S16 (1994), o caminhar das pessoas é representado
pelo teste de impacto dos calcanhares também denominado de heel drop"
--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2020-10-21 17:18:57 GMT)
--------------------------------------------------
Outra referência:
"(...): excitador mecânico, impacto de um corpo de aço solto de certa altura, ensaio heel drop,"
https://repositorio.ufmg.br/handle/1843/PASA-89DGZ6
pelo teste de impacto dos calcanhares também denominado de heel drop"
--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2020-10-21 17:18:57 GMT)
--------------------------------------------------
Outra referência:
"(...): excitador mecânico, impacto de um corpo de aço solto de certa altura, ensaio heel drop,"
https://repositorio.ufmg.br/handle/1843/PASA-89DGZ6
Note from asker:
Boa tarde Felipe Lacerda, Na verdade eu havia lido sobre a norma que você mencionou e não tinha obtido muito detalhamento sobre o teste em específico no documento sendo traduzido. Mas, lendo as informações do Repositório, verifiquei que cabe sim a tradução sugerida pelo colega e, desde já, concordo com o exposto. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Obrigado Felipe pela ajuda!
Concordo com o termo explicado pelo colega.
Agradeço a sua ajuda e a de todos que se posicionaram sobre esse questionamento.
Att,
Geraldo"
4 hrs
elevação do calcanhar / teste de elevação do calcanhar
Prezado Geraldo, na falta de maior contexto, deixo minha sugestão em português cuja ocorrência é muito grande.
AGECOM/Método utilizado para obtenção dos valores é conhecido como teste de elevação do calcanhar ou teste da ponta do pé
https://www.potiguarnoticias.com.br/noticias/36920/pesquisa-...
https://repositorio.ufrn.br/jspui/handle/123456789/26857
AGECOM/Método utilizado para obtenção dos valores é conhecido como teste de elevação do calcanhar ou teste da ponta do pé
https://www.potiguarnoticias.com.br/noticias/36920/pesquisa-...
https://repositorio.ufrn.br/jspui/handle/123456789/26857
Reference:
Note from asker:
Bom dia Marcos! Obrigado pela ajuda sobre o termo! Concordo com seu posicionamento. Acredito que há aplicação para o termo em questão, exposto pelo colega, em vários testes de vibração aplicados a área de Engenharia mecânica. No meu caso, o termo buscado faz alusão ao sistema de verificação de vibração que causam ruídos em sistemas mecânicos e de captação de imagens. De antemão, agradeço a você e a todos que puderam participar dessa questão, doando um tempo para nos ajudar. Obrigado |
Something went wrong...