Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Verschlechterung der Belastbarkeit
English translation:
decreased (physical) performance/capacity/fitness; increased exercise intolerance
Added to glossary by
Anne Schulz
Oct 12, 2020 08:21
3 yrs ago
34 viewers *
German term
Verschlechterung der Belastbarkeit
German to English
Medical
Medical: Cardiology
Translating a medical report and the patient is complaining of arrhythmia and palpitations.
... Damit einhergehend sei es zu einer Verschlechterung der Belastbarkeit gekommen.
Any suggestions for the best translation of "Belastbarkeit"?
Thanks!
... Damit einhergehend sei es zu einer Verschlechterung der Belastbarkeit gekommen.
Any suggestions for the best translation of "Belastbarkeit"?
Thanks!
Proposed translations
(English)
Change log
Oct 17, 2020 08:19: Anne Schulz Created KOG entry
Proposed translations
+4
7 hrs
Selected
decreased (physical) performance/capacity
Another option.
(I do think the statement refers to physical more than mental capacity.)
(I do think the statement refers to physical more than mental capacity.)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you!"
+3
16 mins
reduced resilience to stress
Based on searchers for Belastbarkeit-EKG, Belastbarkeit here seems to refer to exercise or effort or stress, in the context of how the heart reacts to these.
The most common translation of Belastbarkeit in the context of an ECG seems to be "after effort" which would presumably include exercise, but I would like to propose the use of the word "stress" here as a more general solution.
The most common translation of Belastbarkeit in the context of an ECG seems to be "after effort" which would presumably include exercise, but I would like to propose the use of the word "stress" here as a more general solution.
Peer comment(s):
agree |
Simon Vigneault
2 hrs
|
agree |
Natalija Galacheva Dimitrieva
2 hrs
|
agree |
Harald Moelzer (medical-translator)
7 hrs
|
neutral |
Lirka
: your answer also implies mental stress, which it is not
20 hrs
|
+1
3 hrs
(Development/Manifestation/Presence of) exercise intolerance
I do not completely disagree with the first suggestion, but I wanted to suggest another translation, which can frequently be found in papers and articles about various cardiac diseases and cardiac failure.
"Exercise intolerance" can already mean difficulties to climb the stairs and does not necessarily imply a more intense physical activity. Also, tread-mill or bicycle exercise tests are frequently done in patients with cardiac disease, so depending on whether this patient underwent such a test, this might be a more appropriate term to use.
"Exercise intolerance, defined as an impairment in the capacity to perform physical activities (PA) accompanied by symptoms of significant dyspnea and/or fatigue, is a hallmark of chronic heart failure (HF) and is associated with reduced quality of life (QoL) and increased mortality" (cf. reference JACC)
"Exercise intolerance" can already mean difficulties to climb the stairs and does not necessarily imply a more intense physical activity. Also, tread-mill or bicycle exercise tests are frequently done in patients with cardiac disease, so depending on whether this patient underwent such a test, this might be a more appropriate term to use.
"Exercise intolerance, defined as an impairment in the capacity to perform physical activities (PA) accompanied by symptoms of significant dyspnea and/or fatigue, is a hallmark of chronic heart failure (HF) and is associated with reduced quality of life (QoL) and increased mortality" (cf. reference JACC)
Peer comment(s):
agree |
Anne Schulz
: I had the same thought as Lirka, actually.
7 hrs
|
neutral |
Lirka
: I'd say "decreased exercise tolerance" (not particularly fond of "development/manifestation/presence of", hence a "neutral")
16 hrs
|
4 hrs
loss of stamina
Compare with this:
"Stamina describes a person's ability to sustain physical and mental activity. People with low mental stamina may find it difficult to focus on tasks for long periods and become distracted easily. People with low physical stamina may tire when walking up a flight of stairs, for example." https://www.medicalnewstoday.com/articles/324904
"Stamina describes a person's ability to sustain physical and mental activity. People with low mental stamina may find it difficult to focus on tasks for long periods and become distracted easily. People with low physical stamina may tire when walking up a flight of stairs, for example." https://www.medicalnewstoday.com/articles/324904
20 hrs
Decreased physical endurance/ deconditioning
This is just another option (see my "agrees")
+1
20 hrs
Decreased physical fitness (or functional fitness)
Yet another option.
Peer comment(s):
agree |
Anne Schulz
: I like "fitness". Could be used as a standalone term as well, since we don't know for sure whether it is physical and/or mental (arrhythmia and palpitations may have mental causes/effects as well).
57 mins
|
Something went wrong...