Sep 24, 2020 13:39
3 yrs ago
43 viewers *
English term

spray a touch

English to Italian Marketing Tourism & Travel
tourists could spray a touch of science fiction in the future.

Proposed translations

+1
18 hrs
Selected

dare un tocco

Frase completa: In futuro i turisti potrebbero dare un tocco di fantascientifico/fantascienza.
Peer comment(s):

agree martini : è la stessa mia risposta - v. regole Kudoz
3 days 1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+3
42 mins

dare un tocco di fantascienza al futuro

i turisti che indossano questi visori

il senso è questo


--------------------------------------------------
Note added at 3 days 19 hrs (2020-09-28 09:31:40 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

questa scelta non la capisco
Peer comment(s):

agree Emmanuella : Fantascientifico
9 mins
agree Marta Visentin : corretto ma userei "dare quel tocco di fantascienza in futuro", non "al futuro".
36 mins
agree Semih ARI : anch'io userei "in futuro" non "al futuro"
18 days
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search