Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
wegfallen (Nacherbin)
Italian translation:
venir meno
Added to glossary by
eliper
Sep 6, 2020 08:38
3 yrs ago
23 viewers *
German term
wegfallen
German to Italian
Law/Patents
Law (general)
testamento per atto pubblico
Fällt eine der Nacherbinnen vor oder nach dem Erbfall weg [...]
Strambaci Mariani: cessare, venir soppresso.
Non riesco a capire se in questo contesto wegfallen voglia dire 'scompaia' fisicamente ovvero anche non possa o non voglia accettare l'eredità.
Strambaci Mariani: cessare, venir soppresso.
Non riesco a capire se in questo contesto wegfallen voglia dire 'scompaia' fisicamente ovvero anche non possa o non voglia accettare l'eredità.
Proposed translations
(Italian)
3 +1 | perdere la qualità di erede | Sandra Gallmann |
References
wegfallen | Emmanuella |
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
perdere la qualità di erede
Credo che si usi questa formulazione. Prova a fare qualche ricerca sul web.
Buona giornata.
Buona giornata.
1 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Avevo scelto l'opzione proposta ma il cliente l'ha corretto con 'viene meno'; effettivamente nel testo sorgente avrebbero potuto scrivere 'verliert den Status als Erbe' e invece hanno utilizzato una formulazione piu' generica.
Inoltre, ripensandoci non ritengo corretto parlare di 'perdita della qualità di erede' perché in Italia, e mi sembra anche in Germania (in siti tedeschi viene menzionata la 'zur Erbschaft berufene Person'), prima dell'accettazione dell'eredità si parla di 'chiamato all'eredità' e solo dopo di 'erede'.
Nel nostro caso le persone in questione sono i 'sostituti', i quali potrebbero venire meno prima o dopo l'apertura della successione. L'evento contemplato (venir meno) puo' avvenire anche prima dell'accettazione dell'eredità, ossia prima che si sia acquistata la qualità di erede. "
Reference comments
23 mins
Something went wrong...