Glossary entry

English term or phrase:

CUT-OFF SEAL

Lithuanian translation:

[galutinio] patvirtinimo antspaudas

Added to glossary by Leonardas
Sep 2, 2020 10:32
3 yrs ago
10 viewers *
English term

CUT-OFF SEAL

English to Lithuanian Law/Patents Law (general)
Konteksto nėra, verčiu seną gim. liudijimo vertimą (išversta iš ispanų į anglų)
Gal antspaudas, po kurio jau nieko nebegalima pridėti dokumente? Kaip pavadinti?
Proposed translations (Lithuanian)
4 [galutinio] patvirtinimo antspaudas
Change log

Sep 27, 2022 11:34: Leonardas Created KOG entry

Proposed translations

36 mins
Selected

[galutinio] patvirtinimo antspaudas

.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Ačiū"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search