Sep 1, 2020 17:42
3 yrs ago
12 viewers *
English term

Wet rated

Non-PRO English to Spanish Tech/Engineering Electronics / Elect Eng
I am translating an installation guide for LED lights, I have come across the term and I am not sure how to translate, the full sentence is:

Environmental suitability - dry, damp and wet rated.

Thank you!
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (2): Florencio Alonso, Toni Castano

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

5 mins
English term (edited): dry, damp and wet rated.
Selected

resistente a ambientes secos, húmedos y mojados.

Se refiere a que que la lámpara está diseñada y probada para ambientes secos, húmedos y mojados.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search