Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
gas main layer
French translation:
technicien réseau gaz
Added to glossary by
dextof
Aug 26, 2020 04:40
3 yrs ago
19 viewers *
English term
gas main layer
English to French
Other
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Marriage Certificate
On a marriage certificate, the bridegroom's job is "gas main layer"
What is this job in French?
What is this job in French?
Proposed translations
(French)
4 +4 | poseur de canalisations de gaz | Cyril Tollari |
4 | poseur de conduites principales de gaz | Marielle Akamatsu |
Proposed translations
+4
2 hrs
Selected
poseur de canalisations de gaz
Désignation du poste qui fait plus naturelle
Vous pouvez aussi dire : poseur de canalisations gaz, pour faire encore plus professionnel
Gaz main c'est de la canalisation et pas de la plomberie/chauffagiste, conduite principale ne fait pas naturel dans le métier
https://www.qapa.fr/metiers/poseur-poseuse-de-canalisations/...
Voir site pole emploi poseur/poseuse de canalisation eau, gaz, etc
Vous pouvez aussi dire : poseur de canalisations gaz, pour faire encore plus professionnel
Gaz main c'est de la canalisation et pas de la plomberie/chauffagiste, conduite principale ne fait pas naturel dans le métier
https://www.qapa.fr/metiers/poseur-poseuse-de-canalisations/...
Voir site pole emploi poseur/poseuse de canalisation eau, gaz, etc
Peer comment(s):
agree |
Tony M
: I wondered about 'réseau' too? Best conveys the 'gas main' idea... / To my surprise, comparable numbers of Ghits for both versions! I come across the 'réseau' version v. often in my work translating FR building site specifications etc.
2 mins
|
Merci, je pense qu'on dira que le poseur de canalisations contribue à l'installation du réseau. Réseau est la réalisation finale. J'ai simplement proposé l'intitulé de métier qui revient le plus souvent
|
|
agree |
willy paul
25 mins
|
merci
|
|
agree |
B D Finch
3 hrs
|
merci
|
|
agree |
AllegroTrans
2 days 10 hrs
|
merci
|
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci mais j’ai trouvé une meilleure réponse ailleurs: “technicien réseau gaz” https://www.energierecrute.com/formation_energie/metier-technicien-reseau-gaz~178.html"
1 hr
Discussion
What country is your target text intended for? If it's for France, you could use Cyril's suggestion; if it's for North America, you could use Marielle's suggestion... Either way, in this case, both suggestions will be very well understood on both sides of the Atlantic, as they are common language vocabulary.